有奖纠错
| 划词

On notait cependant que la part des femmes tendait à augmenter depuis quelques décennies.

然而,人到,这几十年来妇女参加人数一直在增加。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes d'origine ruthénienne organisent des manifestations similaires, qui sont l'occasion de rassembler des troupes de théâtre, des chorales, des ballets et des sociétés littéraires.

鲁塞尼亚族每年也举办有剧团、歌舞团和文学参加各种类似活动。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez indiquer les mesures adoptées pour assurer le droit de l'enfant à la liberté d'association et de réunion pacifique, y compris toute loi adoptée précisément pour instaurer les conditions permettant aux enfants de créer des associations ou d'y adhérer.

请表明为保证儿童结及和平集会自权利而采取措施,包括为创造儿童能够建立或参加条件而颁布具体立法。

评价该例句:好评差评指正

D'après l'enquête sur la vie associative des Français, menée en décembre 1998 par le Centre de recherche pour l'étude et l'observation des conditions de vie (CREDOC), si 46 % des hommes adhéraient à une association au moins, seulement 34 % des femmes le faisaient.

据调查,如果说至少有46%男子参加了一个,那么妇女参加仅有34%。

评价该例句:好评差评指正

Toute personne membre d'une association illégale ou qui assiste à des réunions d'une telle association, qui apporte, reçoit ou sollicite une contribution pour une telle association ou apporte quelque assistance que ce soit à ses opérations est passible d'une peine de prison de deux ou trois ans.

成员、参加这类会议、为这类捐助、接受或招揽捐助或以任何方式帮助这类运作人,可被判处2至3年徒刑。

评价该例句:好评差评指正

Comme on l'a indiqué dans la réponse à la question 1.4, l'initiative envisage de qualifier d'infraction le recrutement de membres de groupes terroristes et prévoit de sanctionner « d'une peine de 9 à 20 ans de prison et de 200 à 500 jours-amende quiconque recrute des personnes dans le but de les adjoindre à des associations délictueuses pour commettre des actes terroristes ».

如问题1.4答复所述,提案把招募恐怖主义集团成员定为罪行。 根据提案,“招募人员参加实行恐怖行为,处9至20年徒刑,并处罚款200至500天”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


artériolaire, artériole, artériolite, artériolithe, artériolo, artériologie, artériolosclérose, artériomalacie, artérionécrose, artériopathie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接