有奖纠错
| 划词

Les symptômes en sont les tensions militaires qui sont apparues en Europe de l'Est.

这种症状是东欧出现了军事紧张局

评价该例句:好评差评指正

Certaines régions du monde, comme le Danemark, pourraient devenir plus froides.

世界某些地区,例如丹麦,可能出现气候情况。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, un glaçon jeté dans un verre d'eau chaude ne se refroidit pas et une tasse brisée ne se recolle pas d'elle-même.

因而,被投入热水中冰块不会自发杯子不会自发复原。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque la crème est froide mais encore souple, fouettez-la au batteur électrique jusqu'à ce qu'elle s'éclaircisse et prenne une texture de crème fouettée.

当奶油但还没有时候,用电搅拌器搅拌它直至发亮并成掼奶油。

评价该例句:好评差评指正

En 2008, c’est ce dernier phénomène, un refroidissement des eaux de surface dans une partie du Pacifique, qui avait fait chuter la température moyenne de la planète.

在2008年,拉尼娜现象(太平洋一部分海水)使全球平均气温下降。

评价该例句:好评差评指正

Alors même que nous sommes confrontés au défi du réchauffement planétaire dans le monde physique, nous devons également affronter la réalité d'un refroidissement mondial dans le domaine de la politique et de la sécurité.

在我们应对物质世界全球暖挑战同时,我们还必须应对政治-安全领域全球现实。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


垂腕, 垂危, 垂尾(西服的), 垂问, 垂下, 垂下的, 垂下的辫子, 垂下的发卷, 垂下眼睛, 垂涎,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Avec un tel manteau, gageons que la Terre n'a jamais froid!

有了这样的地幔,我们以打赌,地球永远不会变冷!

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Au contact perpétuel des intérêts, son cœur se refroidit, se contracta, se dessécha.

一天到晚为利益打算的结果,心变冷了,收缩了,干枯了。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 1 (A1)

Ah oui! Bien sûr. L’odeur du feu de bois dans la cheminée, quand il commence à faire froid.

当然有!在天气开始变冷的时候,在壁炉里用木材烧火的味道。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Si une masse d’air humide se refroidit, elle peut contenir de moins en moins de vapeur d’eau.

如果一的空气团变冷,它所能含的水蒸气就越来越

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

C'est horrible, comment il s'est mis à faire froid.

怕 天气突然变冷了。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Après qu'on eut posé sa porte de fer, elle a laissé tout ouvert jusqu'à minuit, bien qu'il commençât à faire froid.

在人们安装上铁门后,她就放任门开着,直到午夜,即使天开始变冷了。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et dès que c'est prêt, on va le mettre au frigo pendant une quinze-vingtaine de minutes, histoire que ça refroidisse bien

做完后,将盘子放入冰箱中,冷藏15到20分钟,使蛋糕变冷

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Mais tu vas voir, quand il va commencer à faire froid, ou quand il va pleuvoir, ce ne sera pas une partie de plaisir.

但是当天变冷时,或者是下雨天,这就不再是一种享受了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Avant que la froide saison reparût, les soins les plus assidus furent donnés également à la culture des plantes sauvages qui avaient été transplantées de la forêt sur le plateau de Grande-Vue.

在天气变冷以前,他们特别小心地培育着从森林里移植到眺望岗来的植物。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Mais les bâtiments surtout s’engourdissaient, le criblage aux persiennes closes, le beffroi où ne montaient plus les grondements de la recette, et la chambre refroidie des générateurs, et la cheminée géante trop large pour les rares fumées.

煤矿的建筑更显得死气沉沉。选煤场的百叶窗关得紧紧的,井楼里再也没有收煤处的隆隆声,锅炉房也变冷了,巨大的烟囱只冒出一丝丝烟,使它显得过大了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, , 捶背, 捶布, 捶打, 捶打衣服, 捶击, 捶胸, 捶胸大哭, 捶胸顿足,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接