有奖纠错
| 划词

La demande intérieure était trop apathique pour contrebalancer la contraction de la demande extérieure.

国内需求发展缓慢,从而丧失活力,难以抵消外部需求变弱的影响。

评价该例句:好评差评指正

Les exportations se sont redressées dans un environnement extérieur favorable, aidées par la faiblesse du dollar.

出口在有利的外部环境以及美元变弱的帮助下开始加速。

评价该例句:好评差评指正

Le document final présente de sérieuses lacunes, et le risque demeure que l'ONU soit encore affaiblie.

结果文件存在严重合国进一步变弱的危险也依然存在。

评价该例句:好评差评指正

Les pays en conflit sont caractérisés par un affaiblissement, quand ce n'est pas une désagrégation, des institutions.

冲突中国家的特点,是它们的种机构日渐变弱,甚至瘫痪。

评价该例句:好评差评指正

Selon les chiffres indiqués dans un nouveau rapport, 14 millions d'enfants étaient devenus orphelins ou vulnérables à cause du sida, 11 millions d'entre eux se trouvant en Afrique subsaharienne.

根据一份新报告,艾滋病使1 400万名童成变弱,其中1 100万是在撒南非洲。

评价该例句:好评差评指正

La croissance des exportations, qui en avait été le moteur, s'est affaiblie avec le léger ralentissement de l'économie mondiale et les effets négatifs de l'appréciation de l'euro sur la compétitivité des prix.

在全球经济逐步放缓,以及欧元升值对价格竞争力造成利影响的背景下,本来带头推动复苏的出口增长变弱

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général a également indiqué que le mécanisme servant à ajuster les émoluments pour tenir compte de la dépréciation ou de l'appréciation du dollar des États-Unis par rapport au florin avait continué de protéger convenablement la valeur des traitements des juges ces trois dernières années et il a donc proposé que le système de plancher et de plafond continue d'être appliqué aux émoluments des juges versés en euros.

秘书长还指出,调节美元对荷兰盾变强变弱的机制迄今仍然能够对过去三年这些法官的薪酬的价值提供够的保护,因此建议把同样的最低/最高限额薪酬机制适用到法官用欧元计算的薪酬上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


避人耳目, 避日性, 避实击虚, 避实就虚, 避世, 避暑, 避暑地, 避暑胜地, 避暑者, 避税,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Il faut t'attaquer quand l'adversaire est affaibli.

当对手时,你必须进攻。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il baissait ; il se rapprochait de l’horizon sombre.

他不断地在,他已接近黑暗的天边。

评价该例句:好评差评指正
宫崎骏动画法语版

Si l'énergie s'épuise et que la lumière s'affaiblit, alors la magie aussi.

如果能量枯竭,光线,那么魔法也会随

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Plus de 10 millions de maisons seront fragilisées par des fissures d'ici 2050 en France.

到2050年,法国将有超过1000万户裂缝而

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Lorsqu'une cavité est fragilisée, ces experts le signalent au propriétaire du terrain en surface et prescrivent des mesures de consolidation.

- 当空腔时,这会向地表所有者报告并制定加固措施。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

On ne pouvait plus les alimenter parce que l'eau était trop chargée en plancton, en micro-méduses, etc. Les poissons se sont affaiblis.

- 我们无法再喂养它们,为水中充满了浮游生物、微型水母等。鱼的体质了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

On voit assez bien sur ce mur que la mer a attaqué le bas de la construction, donc les pierres sont rongées, ce qui la fragilise.

在这堵墙上我们可以很清楚地看到,海水已经袭击了建筑的底部,所以石头被吃掉了,这使得它了。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Et ses deux gros yeux de charbon de terre restaient fixés immuablement sur le poêle qui continue à brûler sans se douter de l'attention attendrie dont il était l'objet.

他两个煤炭做的大眼睛目不转睛地盯着火炉,火炉继续在燃烧,完全没有感到盯着他的目光正在渐进

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


避孕的, 避孕法, 避孕方法, 避孕膏, 避孕工具, 避孕环, 避孕环丝嵌顿, 避孕胶冻, 避孕片, 避孕栓,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端