有奖纠错
| 划词

Le monde d'aujourd'hui subit une mutation complexe et rapide.

当今世界正经历复杂且迅速的变换

评价该例句:好评差评指正

Il existait une certaine hiérarchie dans les flux et transactions économiques.

随之而来的有形资产和金融资产价值的变换

评价该例句:好评差评指正

Les mesures d'endiguement doivent devancer les méthodes en mutation.

遏制措施必须跟上不断变换的方法。

评价该例句:好评差评指正

D'autres hésitent à changer d'emploi parce qu'ils craignent de perdre leur assurance maladie.

其他个人则因为害怕丢医疗保险而不愿意变换工作。

评价该例句:好评差评指正

Mais cela implique des changements de doctrine et de stratégie.

执行项任务须变换思路和战略。

评价该例句:好评差评指正

Le cinquième point a trait au changement de dirigeants à Belgrade.

第五,贝尔格莱德领导人的变换

评价该例句:好评差评指正

Dans certains pays, le renouvellement rapide des responsables de l'action publique oblige à former régulièrement de nouveaux fonctionnaires.

些国家中,政策制定者人员经常变换,要求经常对新任官员进行教

评价该例句:好评差评指正

Le temps est capricieux.

变换莫测。

评价该例句:好评差评指正

Ce moteur transfigure le Marmon, un autre monde même si l'on conserve la base qui n'est pas si mauvaise.

种发动机变换的玛蒙,另个世界 , 即使我们保持基础 , 没有那么差。

评价该例句:好评差评指正

2 Le chiffre est toujours le même, mais les saisons changent les couleurs, quelle sera la couleur du 21ème siècle?

数字还样的数字,但季节变换色彩。那么什么才21世纪的色彩?

评价该例句:好评差评指正

Devant les difficultés de ce monde en constante évolution, la question se pose, et chaque femme est appelée à y répondre.

变换世界的挑战提出问题,每名妇女都需对其进行解答。

评价该例句:好评差评指正

Le parc sera en mesure de résister à l'épreuve rigoureuse du marché, peut accepter la déréglementation de la future transformation de la situation.

现在的百乐能经得起市场的严格考验,能承受得未来的风云变换

评价该例句:好评差评指正

Pour l'AIEA, les "matières d'emploi direct non irradiées" s'entendent de matières pouvant servir à la fabrication d'engins explosifs nucléaires, sans transmutation ou enrichissement poussés.

原子能机构将“未受辐射的直接使用材料”界定为无须变换或进步浓缩可直接用于制造核爆炸装置的核材料,包括钸238含量不到80%的未受辐射的钸、同位素铀235和铀233浓缩到20%或20%以上的铀。

评价该例句:好评差评指正

Or, à l’intérieur du fantasme développé par le sujet, nous observons quelque chose comme un échange des termes terminaux de chacun de ces rapports fonctionnels.

然而,由主体所发展出的幻想内部,我们观察到些东西,如同些功能关系中的每个的终项做变换样。

评价该例句:好评差评指正

Selon le système de classification en place dans les différentes Parties, ces caractéristiques de danger semblent être partiellement complémentaires à la caractéristique H13 ou interchangeables avec elle.

视缔约方各自实行的分类法而不同,那些危险特性似乎部分地作为H13的补充或者可予相互变换

评价该例句:好评差评指正

Nombre des terroristes les plus dangereux opèrent dans le cadre de réseaux clandestins qui changent et évoluent en permanence, exploitant la mondialisation pour commettre leurs crimes odieux.

许多最危险的恐怖分子诡计多端,通过不断变换的秘密网络开展活动,利用全球化现象来实施阴险的犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Bien que les mesures antiterroristes aient sensiblement désorganisé les réseaux terroristes, l'heure n'est pas à l'autosatisfaction, car ces groupes terroristes ont montré leur faculté d'innover et leur capacité de récupération.

虽然反恐措施已沉重打击恐怖主义网络,但决不可就此沾沾自喜,因为恐怖团体已经表现出变换花招和卷土重来的能力。

评价该例句:好评差评指正

Elle tient aussi compte de l'évolution des besoins de la société cubaine, liés notamment à la prise en charge d'un nombre important de personnes âgées et à son financement par l'État.

该报告还考虑到古巴社会不断变换的需求,例如照顾大批老年人及其给公共财政带来的相关费用。

评价该例句:好评差评指正

Au lieu d'accueillir avec enthousiasme et espoir les changements intervenus à Belgrade, nombreux sont deux qui, au Kosovo, se sentent mal à l'aise face à cette évolution et nourrissent certaines appréhensions.

不但不衷心欢迎贝尔格莱德的变换和满怀希望朝前看,科索沃境内许多人对些发展感到不安,或许担忧。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes rurales étaient moins flexibles sur le marché du travail : elles étaient moins disposées que les citadines à changer d'emploi, à se recycler ou à changer de lieu de résidence.

在劳动力市场,农村妇女不如城市妇女灵活(不太愿意变换工作、接受再培训或变换居所)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


méthylpentynol, méthylphénamine, méthylphénidate, méthylphénidylacétate, méthylphénobarbital, méthylphosphine, méthyltestostérone, méthylthio, méthylurée, méthylviolet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Peppa Pig 小猪佩奇

Je prends des grands nombres, je les transforme.

我就是对很大数字做数字变换

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ses joueurs effectuent une rotation dans le sens des aiguilles d'une montre.

这个队伍的球员按照顺时针顺序变换位置。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶

Artichaut, c'est un produit qu'on peut facilement décliner.

朝鲜蓟是一个可以轻松变换做法的食材。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Sur toutes les adresses, elle reconnaissait l’écriture de Julien, plus ou moins contrefaite.

她认出姓名地址都是于连的笔迹,多少有些变换

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Outre l'aspect insolite de ces nuances, tout était identique.

除了色彩变换,其他的都一样。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Toutes les ombres ont alors tourné telles les trotteuses d'un nombre infini d'horloges.

大地上万物的影子很快地变换着角度,仿佛是无数根钟表的秒针。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

En effet, bientôt apparurent des blocs plus considérables dont l’éclat se modifiait suivant les caprices de la brume.

果然,不久就有更大的冰块出现,雪白的光随着云雾的任意变换而不同。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

A moins que ce soit lui qui... A moins que vous ayez changé de... sans me le dire ?

“除非他就是那个… … 除非你没有告诉我就… … 变换了?”

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Il est très rare qu'une montagne change de place. Il est très rare qu'un océan se vide de son eau.

很少会发生一座山变换了位置,很少会出现一个海洋干涸的现象。

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

C'est super, à chaque saison, elle change, une fois c'est long, une fois c'est court, alors ça permet de changer.

时尚潮流很棒,每个季节它都在变换,有时候是长款,有时候是短款,这是可以变换的。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Par contre, je varie la volaille, des fois je fais des cailles, des pigeon neaux et même des canards !

—不过,我经常变换,有时会制作鹌鹑、鸽子甚至是鸭子!

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

Jour d'équinoxe aujourd'hui. Et jour de changement de saison : puisque nous quittons l'été pour entrer dans l'automne.

今天是秋分,象征着季节的变换:我们离开了夏季,要进入秋季了。

评价该例句:好评差评指正
L'édito politique

Sur la piste, les danseurs changent, mais c'est la même musique qui passe.

舞池里,舞者不断变换,但播放的音乐却始终如一。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Aspects incessamment variés par les obliques rayons du soleil, ou perdus dans les brumes grises au milieu des ouragans de neige.

阳光斜照;它们现出变换不停的形色,这些形色又迷失在雪花飞舞的大风暴中的灰色云雾里面。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Mais Gavroche, qui était de l’espèce du hochequeue et qui passait vite d’un geste à l’autre, venait de ramasser une pierre.

伽弗洛什,象只动作急捷变换不停的鹡鸰,已从地上拾起一块石头。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Femme : Les feux trop rapides, les trottoirs trop hauts... tu imagines tous les lieux auxquels nos grands-parents n'ont pas accès ?

红绿灯变换太快,人行通道太高… … 你能想象吗?我们祖父母没有办法进入所有场所。

评价该例句:好评差评指正
Culture générale

Tandis que GPT, ou GPT en anglais, signifie Generative Pre-trained Transformer, une référence directe à l'architecture d'apprentissage profond utilisé pour générer du texte.

而 GPT 是 Generative Pre-trained Transformer(生成式预训练变换器)的缩写,这是其生成文本所使用的深度学习架构的名称。

评价该例句:好评差评指正
Post Scriptum

Souhaitant renouveler son style littéraire après une production déjà conséquente et recherchant un regain de faveurs critiques, Gary avait imaginé secrètement ce subterfuge.

期望变换自己的文学风格,并在一部一贯风格的创作之后,重新找到一个评判性喜爱的恢复方法,加里悄悄地想了一个借口。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

À mesure de son ascension, elle paraissait changer de silhouette – tantôt féminine, tantôt féline – sous les halos lugubres des torches, jusqu'à ce qu'elle disparaisse enfin dans l'obscurité.

在两排火把形成的光晕和黑暗中,她仿佛在交替变换外形,时而像人,时而像猫,直到渐渐消失在黑暗中。

评价该例句:好评差评指正
À la semaine prochaine

Tu sais, quelqu'un comme Pierre Verville qui fait une centaine de voix, faciles, faciles, c'est comme quelqu'un qui maîtrise un instrument de musique pour moi, c'est fascinant.

你知道, 像皮埃尔·维尔维尔这样能轻松变换上百种声音的人,对我来说就像掌握了一门乐器的高手,这真的很迷人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mètre, -mètre, mètre carré, mètre-kilogramme, métrer, métreur, métreurynter, métreuryse, métreuse, métricien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端