有奖纠错
| 划词

Le monde d'aujourd'hui subit une mutation complexe et rapide.

当今世界正经历复杂且变换

评价该例句:好评差评指正

Il existait une certaine hiérarchie dans les flux et transactions économiques.

随之而来是有形资产和金融资产价值变换

评价该例句:好评差评指正

Les mesures d'endiguement doivent devancer les méthodes en mutation.

遏制措施必须跟上不断变换方法。

评价该例句:好评差评指正

Le cinquième point a trait au changement de dirigeants à Belgrade.

第五,贝尔格莱德领导人变换

评价该例句:好评差评指正

Ce moteur transfigure le Marmon, un autre monde même si l'on conserve la base qui n'est pas si mauvaise.

种发动机变换玛蒙,另一个世界 , 即使我们保持基础 , 没有那么差。

评价该例句:好评差评指正

Devant les difficultés de ce monde en constante évolution, la question se pose, et chaque femme est appelée à y répondre.

变换世界挑战提出一问题,每一名妇女都需对其进行解答。

评价该例句:好评差评指正

Le parc sera en mesure de résister à l'épreuve rigoureuse du marché, peut accepter la déréglementation de la future transformation de la situation.

现在百乐能经得起市场严格考验,能承受得未来风云变换

评价该例句:好评差评指正

Nombre des terroristes les plus dangereux opèrent dans le cadre de réseaux clandestins qui changent et évoluent en permanence, exploitant la mondialisation pour commettre leurs crimes odieux.

许多最危险恐怖分子诡计多端,通过不断变换秘密网络开展活动,利用全球化现象来实施阴险

评价该例句:好评差评指正

Elle tient aussi compte de l'évolution des besoins de la société cubaine, liés notamment à la prise en charge d'un nombre important de personnes âgées et à son financement par l'État.

该报告还考虑到古巴社会不断变换需求,例如照顾大批老年人及其给公共财政带来相关费用。

评价该例句:好评差评指正

Au lieu d'accueillir avec enthousiasme et espoir les changements intervenus à Belgrade, nombreux sont deux qui, au Kosovo, se sentent mal à l'aise face à cette évolution et nourrissent certaines appréhensions.

不但不衷心欢迎贝尔格莱德变换和满怀希望朝前看,科索沃境内许多人对些发展感到不安,或许担忧。

评价该例句:好评差评指正

Ce glissement, qui ne fait que remplacer la «race» par la «culture», a laissé intacte l'idée d'une hiérarchie entre les êtres humains qu'impliquent les théories et les idéologies fondées sur la race.

一仅仅以“文化”取代“种族”变换,将种族理论和思想意识所隐含人类等级观念原封不动地保留下来。

评价该例句:好评差评指正

L'évolution du climat international, avec des changements dans le système international opérés par les principales puissances, a eu un impact sur tous les mécanismes de sécurité, les redéfinissant à l'échelon tant mondial que régional et international.

不断变化国际气候以及大国在国际体系中变换,对全球所有安全机制产生影响,并在区域和国际各级重新界些机制。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial espère que le renouvellement des interlocuteurs gouvernementaux et l'arrivée d'un nouveau groupe de responsables des opérations de l'ONU n'entraveront ni ne retarderont sérieusement l'action dans les zones qui ont besoin de toute urgence de programmes.

他希望,政府对话者变换和负责联合国行动一批新角色出现,不会严重妨碍或迟延向迫切需要实施方案地区提供方案。

评价该例句:好评差评指正

Le fournisseur a ouvert une procédure devant un tribunal de première instance italien alléguant que l'incapacité à s'exécuter était imputable à la conduite de l'acheteur, qui avait demandé le changement du type génétique des lapins mais n'avait pas coopéré pour en obtenir la livraison.

供应商向意大利初审法院提出诉讼,声称是买方行为导致其未能履行合同,因为它要求变换兔子基因类型,但却未能帮助获得新品种兔子。

评价该例句:好评差评指正

Bien que certaines délégations aient joué avec le beau langage de la formulation, je suis au regret de dire que, pour ce qui est de la teneur du texte, les concepts qui portent sur les détails de la formulation du libellé sont encore bien éloignés les uns des autres.

尽管一些代表团变换美丽措辞,我感到遗憾是,在对文本进行仔细阅读时,详细措辞概念之间仍然有很大差距。

评价该例句:好评差评指正

On a également fait observer que la protection diplomatique des sociétés et autres entités juridiques était compliquée par l'existence de sociétés transnationales dont les activités par définition couvraient plusieurs pays et le fait que les actions des sociétés changeaient très rapidement de mains, d'où des changements de la nationalité des actionnaires.

还有人指出,由于跨国公司存在,对公司和其他法律实体外交保护因此变得复杂,跨国公司活动不言而喻跨越多个国家,而且也是由于公司股份换手非常之快,从而导致股东国籍变换也十分快

评价该例句:好评差评指正

L'approche monétaire définit un seuil de pauvreté en termes monétaires, qui correspond au minimum vital, alors que l'approche fondée sur les capacités tient compte des possibilités dans les domaines suivants : posséder une longue espérance de vie, échapper à la morbidité chronique, être à même de lire, d'écrire et d'accomplir des tâches numériques, et pouvoir se déplacer d'un lieu à un autre.

货币方法按照足以取得最低生活标准货币收入界贫困线,而能力方法侧重是能正常生活、没有慢性疾病而长寿能力,能够读写算,并有能力变换所处地点。

评价该例句:好评差评指正

Si le capteur est conçu pour détecter uniquement les modifications d'un composant du champ magnétique, comme c'est le cas pour de nombreux systèmes de mise à feu de ce type, il ne peut pas distinguer entre une petite quantité de métal (une baïonnette par exemple) située à proximité et une grande quantité de métal (un char par exemple) plus éloignée alors que cette dernière est manifestement la cible visée.

如果感应器设计成只探测磁场中一个组成部分变换(如同许多类引信系统那样)就不可能区分非常靠近感应器少量金属,例如刺刀,和远距离大量金属,例如坦克,而后者明显是预目标。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bas-fond, bas-fonds, Bashkirien, basic, basicérine, basichromatine, basichrome, basicine, basicité, Basicladia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2019 顶级厨师

Artichaut, c'est un produit qu'on peut facilement décliner.

朝鲜蓟是一个可以轻松变换做法食材。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Outre l'aspect insolite de ces nuances, tout était identique.

除了色彩变换,其他都一样。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

En effet, bientôt apparurent des blocs plus considérables dont l’éclat se modifiait suivant les caprices de la brume.

果然,不久就有更大冰块出现,雪白云雾任意变换而不同。

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

C'est super, à chaque saison, elle change, une fois c'est long, une fois c'est court, alors ça permet de changer.

时尚潮流很棒,每个季节它都在变换,有时候是长款,有时候是短款,是可以变换

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

Jour d'équinoxe aujourd'hui. Et jour de changement de saison : puisque nous quittons l'été pour entrer dans l'automne.

今天是秋分,象季节变换:我们离开了夏季,要进入秋季了。

评价该例句:好评差评指正
L'édito politique

Sur la piste, les danseurs changent, mais c'est la même musique qui passe.

舞池里,舞者不断变换,但播放音乐却始终如一。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Aspects incessamment variés par les obliques rayons du soleil, ou perdus dans les brumes grises au milieu des ouragans de neige.

阳光斜照;它们现出变换不停色,色又迷失在雪花飞舞大风暴中灰色云雾里面。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Mais Gavroche, qui était de l’espèce du hochequeue et qui passait vite d’un geste à l’autre, venait de ramasser une pierre.

伽弗洛什,象只动作急捷变换不停鹡鸰,已从地上拾起一块石头。

评价该例句:好评差评指正
Culture générale

Tandis que GPT, ou GPT en anglais, signifie Generative Pre-trained Transformer, une référence directe à l'architecture d'apprentissage profond utilisé pour générer du texte.

而 GPT 是 Generative Pre-trained Transformer(生成式预训练变换器)缩写,是其生成文本所使用深度学习架构名称。

评价该例句:好评差评指正
Post Scriptum

Souhaitant renouveler son style littéraire après une production déjà conséquente et recherchant un regain de faveurs critiques, Gary avait imaginé secrètement ce subterfuge.

期望变换自己文学风格,并在一部一贯风格创作之后,重新找到一个评判性喜爱恢复方法,加里悄悄地想了一个借口。

评价该例句:好评差评指正
À la semaine prochaine

Tu sais, quelqu'un comme Pierre Verville qui fait une centaine de voix, faciles, faciles, c'est comme quelqu'un qui maîtrise un instrument de musique pour moi, c'est fascinant.

你知道, 像皮埃尔·维尔维尔样能轻松变换上百种声音人,对我来说就像掌握了一门乐器高手,真的很迷人。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Alors il y a deux écoles : ceux qui prédisaient des voitures hybrides pouvant se transformer à volonté ; et les autres qui voyait carrément la disparition des routes et des automobilistes moyen qui voleraient oklm parmi les avions de lignes.

于是就有了两种流派:一种是预测混合动力汽车可以变换;以及其他完全看到道路消失人,以及愿意在客机中飞行普通驾驶者。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


basidiospore, basifiant, basification, basifié, basihyal, basilaire, basile, basileus, basilic, basilical,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端