有奖纠错
| 划词

Tout ça, c'est mensonge et compagnie.

这一切全是谎言及其

评价该例句:好评差评指正

Une variante nouvelle et très récente d'accord multilatéral est apparue dans le cadre de l'Union européenne.

多边协定最近一种新型的在欧洲联盟的框架内。

评价该例句:好评差评指正

Quatre pays (ARM, LBN, LSO, ZWE) ont souligné qu'il importait de préserver le patrimoine et la diversité génétiques, d'étudier des écotypes tolérant la sécheresse et de créer des couloirs de migration pour certaines espèces.

4个国家(亚美尼亚、黎巴嫩、莱索托、津巴布韦)强调必须保护遗传蕴藏和多索耐旱生态和为当地物种建立移栖走廊。

评价该例句:好评差评指正

On pourrait aussi parler de l'accent mis par les autorités sur le principe de la non-ingérence dans les affaires intérieures de l'État et le droit à la survie, à savoir celle de l'État et des pouvoirs en place.

这种观念的一个是,当局强调不干涉该国内政原则和生存权利,意味着国家和有权力结构的生存。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre du processus en cours d'examen de la gestion et vu la rareté des pousseurs commerciaux, il a été décidé de changer la stratégie en la matière et d'acheter un navire autopropulsé dans le cadre d'un contrat commercial.

作为正在进行的管理审查进程的一部分,并铭记商业顶推船的稀缺,决定采用这一战略的,购置自推河运货船,在商业合同下运营。

评价该例句:好评差评指正

Le Programme national d'immunisation se fixe pour objectifs futurs: l'atteinte et le maintien d'une couverture vaccinale supérieure à 95 % par milieu, le renforcement des moyens de surveillance épidémiologique, l'introduction des rappels et autres antigènes et le développement de l'implication du secteur privé.

达到并保持疫苗接种率在95%以上,加强流行病监测手段,引进疫苗与其他抗原以及加大私人部门的影响。

评价该例句:好评差评指正

Les nouveaux instruments financiers, comme les produits dérivés, y compris les options, les opérations et instruments à terme et leurs autres variantes, ont contribué à répondre à la demande globale concernant le financement du commerce international et des investissements et à concilier les besoins différents des investisseurs et des emprunteurs.

新金融工具,例如衍生证券,包括期权、远期交易及其他,有助于满足全球对国际贸易与投资的融资需要,并调和了投资者和借款人不同的需要。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


雹子, , 薄白苔, 薄板, 薄板轧机, 薄薄的一层雪, 薄哔叽, 薄壁段, 薄壁轴瓦, 薄壁组织,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新冠特辑

Autant de mesures renforcées par de nombreux pays européens pour lutter contre la propagation toujours fulgurante du variant Omicron.

为了防止奥密克戎变种的快速传播,许多欧洲国家都采取了系列的加

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

J'ai attendu une demi-heure pour être testé. J'ai entendu que ce virus est l'un des variants donc cela m'inquiète un peu.

我等了半小时才接受测试。我听说这次的病毒是变种,因此我有些担心。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Madame Coquenard, qui savait que le procureur naïf était une variété fort rare dans l’espèce, sourit un peu et rougit beaucoup.

科克纳尔太太知道,天真的诉讼代理人是同类人中极为稀有的变种,于是她莞尔笑,满面绯红。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Pourquoi ne cacherait-elle pas dans son sein les dernières variétés de ces espèces titanesques, dont les années sont des siècles, et les siècles des millénaires ?

海洋内部,为什么不能藏有那些巨大生的最后变种,以纪为年,以千年为纪的那些巨大品种呢?

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Ensuite parce que, nous le savons, il nous faudra vivre avec le virus et ses variants jusqu'à ce que la population mondiale dans son ensemble soit immunisée.

第二,因为我们知道,我们将不得不与该病毒及其变种共存,直到整界上的人口都获得免疫。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Un virus informatique lancé sur le réseau par l'Organisation Terre-Trisolaris il y a un siècle environ, pendant la Grande Crise. Il a connu par la suite plusieurs actualisations.

种计算机网络病毒,地球三体组织在危机纪左右首次传播的,以后又有多次变种和升级。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Les vaisseaux avec médium de propulsion sont une variante de fusée chimique utilisant l'énergie de la fusion. Pour eux, il est plus sûr de pousser les recherches dans ce sens.

工质推进飞船实际上就是化学火箭的变种,不过是以核聚变为能源而已,在研究前景上要保险些。”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

À mi-hauteur d’un arbre habillé de vigne vierge, elle greffait et faisait épanouir, impossible à discerner nettement dans l’éblouissement, un immense bouquet comme de fleurs rouges, peut-être une variété d’œillet.

棵缠着野葡萄藤的树的半中间,阳光嫁接上并且催开了大束红花,太耀眼,不可能辨别得太清楚,多半是康乃馨的变种

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第五期

Pour le chirurgien orthopédiste, une étape supplémentaire dans la levée des restrictions paraît ainsi « logique » , « tant qu'on n'a pas de nouveau variant qui apparaît, il n'y a pas de raison de les maintenir » .

对于这位矫形外科医生来说,进步解除限制似乎是“合乎逻辑的”,“只要没有新的病毒变种出现,就没有理由继续维持防疫限制”。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第五期

« Ces personnes vont continuer à porter le masque en intérieur, mais leur protection sera moindre s'ils sont les seuls à le faire » , ajoute-t-elle, soulignant un risque de discrimination envers cette population souvent associée à l'émergence de nouveaux variants.

“这些人将继续被要求在室内佩戴口罩,但如果只有他们被规定佩戴口罩,对他们的保护也未必有效。”并指出了这类与病毒新变种有关的群体还会有被歧视的风险。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


薄层, 薄层(液体表面的), 薄层沥青混合料, 薄层乳剂, 薄层色谱法, 薄层砂岩, 薄产, 薄惩, 薄绸, 薄酬,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接