A mon grand étonnement, il a réussi à son examen.
令我吃惊的,通过了考试。
Au cours de votre enquête, qu’est-ce qui vous a le plus surpris ?
在您的调查中间,什么让您最吃惊的?
L’enfant s’approcha de lui, le regardait avec de grands yeux étonnés.
孩子向,争着吃惊的大眼睛瞧着。
Je viens d'apprendre une chose étonnante.
我刚得知一件令人吃惊的事。
Le sort des enfants africains est des plus préoccupants.
非洲儿童的困境最令人吃惊的。
Ce serait un beau scoop, n'est-ce pas?
如果们抓到了,那才令人吃惊的。
Bien souvent, les déplacements ont atteint des proportions réellement préoccupantes.
在许多地方,流离失所达到着实令人吃惊的程。
Nous trouvons donc surprenant que cela ne soit pas mentionné dans le rapport.
因此,我们认为报告中没有提到这些原则令人吃惊的。
Nous disposons de nombreuses statistiques alarmantes qui décrivent bien la situation sur le terrain.
已有许多令人吃惊的统计数据描述实地的现实状况。
Le fléau que représente le commerce illicite des armes légères a atteint des proportions alarmantes.
小型武器和轻武器非法贸易的急剧发展达到了令人吃惊的地。
Permettez-moi toutefois, avant de terminer, de faire référence à une lacune qui nous a surpris.
,在我结束之前,请允许我提到使我们感到吃惊的一个疏忽。
Curieusement, dans le service domestique, les hommes perçoivent également en moyenne des revenus plus élevés.
令人吃惊的,在家政服务中,男性的平均收入也高于女性。
Elle se déclare néanmoins surprise par la réticence du Gouvernement à les appliquer.
不过,令她感到吃惊的,比利时政府不愿意实施这些法律。
Cette confusion est pour le moins surprenante, surtout venant du Bureau des affaires juridiques.
这样的混淆至少令人吃惊的,特别这出自于法律事务厅。
Le nombre d'enfants mal nourris, traumatisés, orphelins et déscolarisés augmente de manière inquiétante.
营养不良、受创伤、失父母和辍学的儿童的数字,正以令人吃惊的速增长。
C'est un problème qui a atteint, au cours des dernières années, des niveaux de danger préoccupants.
近年来这一问题已发展到令人吃惊的严重地。
Je suis un peu surpris de voir que cette démission est prise relativement à la légère.
令我有些吃惊的,人们对此的反应相对很平静。
Il est donc étonnant de voir à quel point le projet de résolution contredit ces déclarations.
因此,本决议草案与以上人士的声明如此不同,令人吃惊的。
Là, je suis étonné, le pays est plat et, jusqu’à la frontière ce ne sont que des rizières.
在这里,我很吃惊的发现,居然也有平地,也有稻田,一直延伸到马泰边境。
J’ai été aussi étonné par l’amabilité à98 pour cent des commerçants, ce qui, parait-il n’était pas le cas auparavant.
同样让我吃惊的,当地的商贩出奇的友好,以前没听说过呀。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les trois filles surprises la regardent.
三个女孩看着。
Ce qui la surprenait encore davantage, c'étaient les logiciels disponibles.
但更令是这里软件技术。
Je trouve étonnants les caprices de la mode chez les Français.
我发现法国人时尚真是频繁变化。
Elle s’était levée, avec une résolution et une énergie effrayantes.
站了起来,用令人毅力和决心说。
A ma profonde stupéfaction, le capitaine Nemo lui fit un signe.
让我大为是,尼摩船长向他做了个手势。
En arrivant dans une université française, ce qui m'a frappé surtout, c'était les frais de scolarité dérisoires.
来法国大学时候,最让我是低廉学费。
Madame Danglars fit un mouvement rapide, comme si elle eût voulu s’élancer de sa chaise.
腾格拉尔夫人做了一个动作,像是要从椅子上跳起来似。
Ce qui m’étonne, c’est de penser que nous y serons après-demain.
“让我是想到后天我们就会到了那里。”
Ah ! fit Villefort avec un accent presque effrayant, elle désire cela !
“哼!”维尔福用一种让仆人感到口气说,“想去旁听?”
Cependant, au grand étonnement de d’Artagnan, la jolie Ketty se défendait avec une certaine résolution.
然而,令达达尼昂大为是,这位漂亮顽强地展开了自卫。
Tu es préfet, Percy ? dit l'un de jumeaux avec surprise.
“哎呀,珀西,你原来是级长呀? ”孪生兄弟中一个用非常口吻说。
Il l’examinait avec une curiosité stupéfaite.
他用一种好奇心观察。
C'est pas étonnant, nos forêts disparaissent, alors des espèces disparaissent, c’est logique !
这并不是什么令人事情,我们森林都没了,他们生存空间自然也没有啦,这是正常!
Comme je ne savais quoi lui répondre, Erwan me posa une autre question, qui me surprit encore plus.
而我不知道该怎么回答他。埃尔文接着问了另一个更让我问题。
Il avait toujours une expression étonnée, plus propre à exciter le rire qu'à inspirer le rêve.
他总是显示出一副表情,与其说这是一副灵感迸发时表情,不如说这是一副使人发笑表情。
Tiens ! c’est toi, s’écria la Pierronne en affectant une vive surprise. Je croyais que c’était le médecin.
“哟!是你呀,”皮埃隆老婆装出非常样子大声说,“我还当是医生呢。”
Yoshio : En arrivant dans une université française, ce qui m’a frappé surtout, c'était les frais de scolarité dérisoires.
到达一个法国大学后,让我感到是,学费竟然这么少。
Et il s’étonnait, lui, au contraire, qu’elle fût si peu troublée, si raisonnable.
令他十分是,会这样毫不慌张,这样理智。
Ce qui m'a surpris, c'est principalement la motivation des étudiants, leur capacité à travailler en français et à s'entraider.
让我主要是学生主观能动性,他们用法语学习能力和互相帮助能力。
Elles font un peu bader ces statues hein mais je pense que la statue la plus badante c'est celle là
这些雕像有点人,但我觉得最让人便是那座雕像。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释