La brise qui passe et me touche.
微风
,
敲打在我心里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vingt mille lieues sous les mers
Vingt mille lieues sous les mers 

? – cette chaleur, dis-je, se trouve justement tempérée du côté où elle vient, ou plutôt d’où elle viendrait, c’est-à-dire du côté sud, par les vents de sud-est, lesquels, s’étant rafraîchis d’eux-mêmes en passant sur la Seine.
—这股热气,我说,会变得温和
,因为从它来
地方,或者不如说,从它可能来
地方,也就是说,当它从南方来
时候,会碰上东南风
,而东南风吹过塞纳河就已经变凉爽了。
Il descendit les deux étages, puis, comme il remontait avec la carafe pleine, il s’assit en chemise sur une marche de l’escalier où circulait un courant d’air, et il but, sans verre, par longues gorgées, comme un coureur essoufflé.
下了两层楼,后来当拿着灌满了
高颈瓶上楼时,
穿着衬衣就坐
有一股凉风吹过
楼梯上。没有杯子,
就像一个气喘吁吁
信使从长脖瓶颈
喝。