有奖纠错
| 划词

Par ailleurs, elle ne comprend pas les affirmations selon lesquelles il y aurait chevauchement des mandats du CPC, de la Cinquième Commission et du CCQAB.

她不太了解,案和协调委、第五委以及预算问题咨询委工作在哪些重叠。

评价该例句:好评差评指正

Si les administrations locales bénéficient de crédits budgétaires pour verser les salaires, rien n'est généralement prévu pour les biens ou les services, ou pour les investissements.

部门虽然收到用于支付薪金预算拨款,但是,国家通不提供用品和服务或投资。

评价该例句:好评差评指正

Indiquer quelle proportion du budget général de l'État et des budgets des administrations locales a été affectée à la sécurité sociale au cours des cinq dernières années.

请说明国家总预算预算过去五年间用于社保障拨款比例有多大。

评价该例句:好评差评指正

Le montant annuel nécessaire au financement du PAGER s'élève à 750 millions de dirhams, dont 250 millions sont financés par des contributions budgétaires de l'État et 110 millions par la participation des collectivités locales.

供水计划每年所需资金总额为7.5亿迪拉姆,其中2.5亿是由国家预算捐款出资,1.1亿由参与出资。

评价该例句:好评差评指正

Aux termes des règles financières auxquelles sont assujettis les pouvoirs locaux, le Nazim (ou Maire) doit consulter les groupes représentant les femmes, les ONG et les conseillères avant d'élaborer un budget.

财务规则要求相关首长(Mayor)在编制预算之前要与妇女体、非府组织和女议协商。

评价该例句:好评差评指正

Tant au centre que dans les régions, les comités de femmes sont fréquemment perçus comme des structures administratives qui sont principalement financées au moyen de fonds budgétaires et travaillent selon des méthodes administratives.

在中央和,妇女委被视为主要依靠预算资金生存和使用法开展工作国家机构。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts seront axés sur l'amélioration des pratiques administratives budgétaires et financières, à la fois aux niveaux national et local, dans une perspective pluriannuelle qui tiendra compte des fonctions de planification de l'administration publique.

这些工作将通过考虑到公共规划功能多年展望式,重点改进国家和两级预算和财务管理做法。

评价该例句:好评差评指正

Préciser la part en pourcentage des budgets de l'administration centrale et des administrations locales consacrée à l'éducation pour les cinq dernières années et indiquer si la part du budget de l'éducation dans le PIB a diminué ces dernières années.

请说明过去五年期间中央和预算经费用于教育百分比,并说明近年来教育经费占国内总产值份额是否有任何下降。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil administratif intérimaire mixte s'est penché sur un certain nombre de problèmes de fond, concernant notamment le budget global du Kosovo, l'administration locale, la reconstruction, la santé, l'éducation, les services collectifs de distribution, et le développement du secteur privé.

它处理了一些重要实质性问题,包括科索沃统一预算当局、重建、卫生、教育、公用事业和私营部门发展。

评价该例句:好评差评指正

Il l'est particulièrement dans les petits bureaux extérieurs, dans le cadre de projets de développement ou autres exécutés au niveau national et dans les nouveaux secteurs d'activité, où le regroupement des ressources budgétaires ou humaines nécessaires suppose des formalités ou décisions administratives interminables et complexes.

在小办事处、国家具体发展项目和其它项目、和新兴案领域尤其如此,在那些预算和人力资源重组需要漫长而复杂措施或决定。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu des difficultés rencontrées dans le financement de l'administration locale, nous aimerions demander au Bureau du Haut Représentant à donner consigne à la compagnie locale d'électricité, Elektroprivreda, de consacrer une portion de ses ressources au financement du budget de Mostar selon les clauses négociées maintenant depuis des mois.

鉴于当局资金筹供反复遇到困难,我们谨敦促高级代表办事处作出决定,指示电力公司Elektroprivreda根据几个月来讨论条件把其收入一部分交给莫斯塔尔预算

评价该例句:好评差评指正

Les élections centrales n'auront pas lieu avant l'élaboration du projet de budget pour la prochaine période financière, mais il ne semble nullement justifié, pour autant, de développer certains secteurs qui seront certainement pris en main par l'administration locale et financés au titre du budget consolidé du Kosovo et par d'autres sources.

在编制下一期间概算之前不举行中央选举;但似乎没有理由扩充肯定将由当局接管并由科索沃综合预算和其他来源出资 那些领域。

评价该例句:好评差评指正

17.18 Le sous-programme sera axé sur le renforcement des capacités des États membres de la CEPALC en matière d'administration publique, aux niveaux national et local, pour ce qui est de la modernisation de l'État, de la planification économique et sociale, des politiques budgétaires, des politiques d'investissement public et des politiques de développement local.

18 该次级重点是让拉加经委国在国家和两级建立关于国家现代化、经济和社规划、预算和公共投资策和发展公共能力。

评价该例句:好评差评指正

17.18 Le sous-programme sera axé sur le renforcement des capacités des États membres de la CEPALC en matière d'administration publique, aux niveaux national et local, pour ce qui est de la modernisation de l'État, de la planification économique et sociale, des politiques budgétaires, des politiques d'investissement public et des politiques de développement local.

18 该次级重点是让拉加经委国在国家和两级建立关于国家现代化、经济和社规划、预算和公共投资策和发展公共能力。

评价该例句:好评差评指正

20.67 Les activités auront principalement pour objet de renforcer les capacités des États membres de la CEPALC en matière d'administration publique, aux niveaux national et local, pour ce qui est de la modernisation de l'État, de la planification économique et sociale, des politiques budgétaires, politiques relatives aux investissements publics, et politiques de développement local.

67 本次级重点将是建设拉加经委国国家一级和一级在国家现代化、经济和社规划、预算和公共投资策以及发展公共能力。

评价该例句:好评差评指正

Sur les 5 nouveaux postes proposés, 2 (un poste d'administrateur et un poste d'agent recruté sur le plan local) étaient précédemment financés au titre du budget d'appui aux Fonds d'affectation spéciale; les 3 autres sont destinés à de nouvelles fonctions visant à renforcer les capacités de l'organisation dans le domaine de l'administration et de la gestion.

在5个新设额中,两个额(一个专业人和一个雇用人)经费过去由信托基金支助预算提供,其他3个额是为担负加强本组织和管理能力新职能而设立

评价该例句:好评差评指正

Au nombre d'autres groupes cibles qui ont reçu une telle formation on peut citer le Bureau de la Commission de la fonction publique, le Bureau du Conseil national du développement économique et social, le Bureau national de la statistique, la Direction des relations publiques, la Direction de la promotion industrielle, la Direction du développement communautaire et la Direction des collectivités locales.

接受这类培训其他目标体包括公务制度委办公室、预算局、国家经济与社发展委办公室、国家统计局、公共关系厅、工业促进厅、社区发展厅以及管理厅。

评价该例句:好评差评指正

La population du Sahara occidental exercera, par l'intermédiaire de ses organes exécutif, législatif et judiciaire, sa compétence exclusive à l'égard des domaines ci-après : administration gouvernementale locale, budget et impôts territoriaux, maintien de l'ordre, sécurité interne, protection sociale, culture, éducation, commerce, transports, agriculture, mines, pêches et industrie, politique environnementale, logement et développement urbain, eau et électricité, routes et autres infrastructures de base.

西撒哈拉居民,通过他们、立法和司法机构,对、领土预算和征税、执法、内部安全、社保障、文化、教育、商业、运输、农业、矿业、渔业和工业、环境策、住房和城市发展、水电、道路和其他基本基础设施,拥有专属管辖权。

评价该例句:好评差评指正

Le projet d'accord-cadre donne à la population du Sahara occidental le droit d'élire ses propres organes exécutif et législatif et d'exercer sa compétence exclusive sur les domaines ci-après : administration gouvernementale locale, budget et impôts territoriaux, maintien de l'ordre, sécurité interne, protection sociale, culture, éducation, commerce, transports, agriculture, mines, pêches et industrie, politique environnementale, logement et développement urbain, eau et électricité, routes et autres infrastructures de base.

拟议框架协定授权西撒哈拉居民自行选举和立法机构,并赋予对、领土预算和征税、执法、内部安全、社福利、文化、教育、商业、运输、农业、矿业、渔业和工业、环境策、住房和城市发展、水电、道路和其他基本基础设施专属管辖权。

评价该例句:好评差评指正

L'application insuffisante des lois s'explique notamment par des politiques contradictoires qui favorisent les prétendus intérêts nationaux de caractère économique ou environnemental au détriment des droits et des besoins de la population locale ainsi que d'autres possibilités, par la concurrence entre les ministères et les services publics pour le contrôle des terres et des budgets, sans compter les conflits de compétence sur les terres et les forêts, par la discrimination contre les pauvres et les minorités ethniques et par la méconnaissance des droits, des lois et des procédures administratives parmi la population.

执行无力原因有策冲突等等,优先重视所谓“国家经济和环境利益”,而不是权利、需求和备选办法;由于“土”和“森林”管辖权重叠,主管部委和府部门竞相对土预算进行控制;歧视农村穷人和少数民族,以及民众对权利、法律和程序缺乏认识。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


binnite, binoche, binochon, binoclard, binocle, binocles, binoculaire, binode, binôme, binomial,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接