有奖纠错
| 划词

L'absence de levé géotechnique est un risque à ce stade avancé de la conception d'un chantier de cette taille.

在一个重大建筑项目这样晚的设计阶段还没有进行地质技术调查是有风险的。

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat, qui assure les activités courantes, se trouve au Service norvégien de géologie, à Trondheim, et est dirigé par le Directeur exécutif.

日常业务由秘书处负责;秘书处设在挪威特隆赫姆的挪威地质调查局、由一执行主任领导。

评价该例句:好评差评指正

L'accès à Internet se limite à une connexion satellite de 19,6 KB, partagée avec un centre de surveillance des séismes dépendant du Service géologique des États-Unis.

上因特网的速度局限在19.6 KB,同美国地质调查局地震监测站合一个卫星连接。

评价该例句:好评差评指正

L'Administration a souscrit à la recommandation du Comité qui invite à procéder à des levés géotechniques et des études exploratoires de la structure et des matériaux des bâtiments existants.

行政当局同意委会的建议,即启动对现有楼群结构和材料的地质技术和勘测调查

评价该例句:好评差评指正

Installation d'une base de données du Service géologique des États-Unis et formation de deux fonctionnaires désignés du Ministère des ressources foncières, des mines et de l'énergie à son utilisation.

设置美国地质调查数据库,且培训土地、矿业和能源指定作人数据库。

评价该例句:好评差评指正

Les brochures ont pu être imprimées grâce à la générosité de plusieurs services géologiques - Autriche, Finlande, Irlande, Norvège, Espagne et Suède -, de ministères, d'organismes scientifiques nationaux européens et de l'UNESCO.

小册子的印刷得到以下各方慷慨捐助:一些欧洲国家的地质调查局(奥地利、芬兰、爱尔兰、挪威、西班牙和瑞典),一些国家的委和自然科学机构,以及教科文组织。

评价该例句:好评差评指正

Les chiffres relatifs aux exportations de la Côte d'Ivoire proviennent du Service géologique des États-Unis car la Côte d'Ivoire n'a pas répondu à la demande de renseignements que lui avait adressée le Groupe.

科特迪瓦的出口数字是取自美国地质调查,因为科特迪瓦并未答复小组关于资料的要求。

评价该例句:好评差评指正

Ce système, dit « centre virtuel de coordination des opérations sur le terrain », est alimenté par des systèmes avancés de surveillance sismique comme le United States Geological Survey Net et le système géologique suisse.

称作“虚拟实地作业协调中心”(虚拟协调中心)的这个系统由诸如美国地质调查和瑞士地质系统等先进地震监测系统作出投入。

评价该例句:好评差评指正

Comme il ressort de la base de données du système d'information sur les noms géographiques du Service géologique des États-Unis où ils sont stockés, ces attributs sont les suivants : a) l'élément d'identification permanent unique; b) le nom officiel; et c) l'emplacement officiel.

如美国地质调查局地信息系统数据库所界定和储存,这些识别特征是:(a) 独一、永久、特征记录识别资料;(b) 特征的正式称;(c) 特征物的正式地点。

评价该例句:好评差评指正

On y développait les liens avec les administrations locales et celles des États pour maintenir et étoffer la base de données nationale sur les noms géographiques, sur laquelle se basait la carte nationale, programme de cartographie numérique du Geological Survey des États-Unis.

还与当地和各州政府当局建立伙伴关系,维持和推广美国全国地数据库,以支持美国地质调查局的“国家地图”数码制图方案。

评价该例句:好评差评指正

Le projet du Service géologique des États-Unis relatif aux noms géographiques et le Bureau du recensement des États-Unis ont présenté à l'Institut américain de normalisation une proposition tendant à établir une norme nationale relative à des attributs minimaux permettant d'identifier des caractéristiques géographiques choisies ayant reçu un nom.

美国地质调查局地项目和美国人口普查局向美国国家标准学会提出一项提议,拟制定一套国家标准,于为选定的有称的地理特征物规定最低限度的识别特征。

评价该例句:好评差评指正

D'autres membres se sont depuis lors joints à cette initiative: les États-Unis (National Oceanic and Atmospheric Administration et Geological Survey), l'Inde (Organisation indienne de recherche spatiale (ISRO)), l'Argentine (Commission nationale des activités spatiales (CONAE), le Japon (Agence japonaise d'exploration aérospatiale) et plus récemment la Disaster Monitoring Constellation (DMC).

从那以后加入该宪章的成有:美国(国家海洋与大气层管理局和美国地质调查局)、印度(印度空间研究组织(印度空研组织))、阿根廷(国家空间活动委会)、日本(日本宇宙航空研究开发机构)和最近刚刚加入的灾害监测星座。

评价该例句:好评差评指正

Des représentants du Service géologique des États-Unis (USGS) ont présenté le Centre scientifique d'observation des ressources terrestres et ses activités de télédétection et de surveillance des terres émergées aux fins du développement durable, notamment pour la lutte contre la désertification, la retenue du carbone et toute une gamme d'autres interventions durables.

美国地质调查局的代表介绍了地球资源观测和科学中心及其在利地面遥感和监测以实现可持续发展方面开展的各项活动,包括谈到了荒漠化、碳固存和其他各种可持续发展干预措施等问题。

评价该例句:好评差评指正

Y ont également participé des représentants des organisations intergouvernementales, internationales et nationales suivantes: Institut central autrichien de météorologie et de géodynamique, Institut international d'analyse appliquée des systèmes, Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC), Année Internationale de la Planète Terre, Commission européenne, Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT), ESA, NASA, Service géologique des États-Unis, OMM et Bureau des affaires spatiales.

以下政府间组织、国际组织和国家组织也派代表参加了会议:奥地利中央气象和地球动力研究所、国际应系统分析研究所、政府间气候变化专门委会、国际行星地球年、欧洲联盟委会、欧洲气象卫星利组织、欧空局、美国国家航空和宇宙航行局、美国地质调查局、世界气象组织和外层空间事务处。

评价该例句:好评差评指正

Il a été conçu par le Service géologique des États-Unis à l'intention du Conseil des noms géographiques aux États-Unis, organe qui centralise les données officielles concernant les noms géographiques nationaux; diffuse la forme officielle des noms géographiques à utiliser dans tous les départements du Gouvernement fédéral; et sert de référence pour tous les noms géographiques à faire figurer sur les produits fédéraux électroniques et imprimés.

美国地质调查局为美国地会开发该系统,作为国内地数据的正式储存场所、联邦政府所有的正式具以及联邦电子产品和印刷产品中所的依据。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence a recommandé que le Comité permanent poursuive la mise en place, au niveau régional, d'un jeu de données de base, d'un mécanisme d'échange et d'applications du SIG et qu'il apporte son soutien au programme de formation en vue du renforcement des capacités en matière de données de base, offert par l'Institut japonais de levés géologiques et financé par l'Agence japonaise de coopération internationale.

会议建议常设委会继续发展区域基础数据集和数据交流中心以及地理信息系统的应,并支持日本地质调查所提出,由日本国际协力机构支助的基础数据能力建设培训方案。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


affréteur, affreusement, affreux, affriander, affricher, affriolant, affrioler, affriquée, affront, affronté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选 2016年一季度合集

Alors, pour le US Geological Survey, cette région de l’Arctique renfermerait environ 10 % des réserves de pétrole, peut-être 30 % des réserves de gaz.

因此,根据美国地质调查数据,北极地这一地含约10%石油许是30%天然气

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

D'après l'Institut américain de géophysique (USGS) Etude américaine géologique américaine, la secousse était centrée offshore, à 15 miles (24 km) à l'ouest de Muisne, à 03h33 heure locale (0833 GMT).

根据美国地球物理研究所(USGS)美国地质调查数据,地震集中在穆瓦斯内以西15英里(24公里)海上,当地时间03:33(格林尼治标准时间0833)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


affûter, affûteur, affûteuse, affux, Afghan, afghanistan, afghanite, afibrinogénémie, aficionado, afin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端