有奖纠错
| 划词

Un menhir est une pierre dressée, plantée verticalement. Il constitue l'une des formes caractéristiques du mégalithisme.

石柱是一种垂直站立石头,它是纪念性石碑形式之一。

评价该例句:好评差评指正

Mais les routes de l'ébauche ont aussi été détruites, d'où l'intérêt d'avoir tracé les perpendiculaires aux extrémités.

但草案道路上也被摧毁,因此具有重要绘制垂直结束。

评价该例句:好评差评指正

Donc des strophes plutôt verticales.

所以诗节是比较垂直.

评价该例句:好评差评指正

Nos existences continuent d'être régies principalement par le modèle masculin de la pyramide verticale du pouvoir hiérarchique.

我们生活仍主要由权力垂直金字塔中男性主宰。

评价该例句:好评差评指正

Les administrateurs auxiliaires disent que cette absence de transmission verticale de l'information peut être préjudiciable à leur travail.

初级专业作人员说,由于缺乏这种信息垂直流通,可能影作。

评价该例句:好评差评指正

En interdisant les essais, ce traité pourrait contribuer à réduire la prolifération des armes nucléaires tant verticale qu'horizontale.

《全面禁试条约》通过禁止核试验,有可能遏制核武器垂直和水平扩散。

评价该例句:好评差评指正

On distingue aussi la piste perpendiculaire à celle empruntée par les blindés, avec son revêtement d'asphalte ou de béton.

还可看到与装甲设备所用道路垂直狭条,上面铺有沥青或水泥。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux pays, l'organisation verticale des systèmes de santé demeure le principal obstacle institutionnel à une approche plus intégrée.

在许多国家,在实更加综合统一保健办法方面,保健系统垂直组织结构仍是一个主要机构障碍。

评价该例句:好评差评指正

Les signaux du WAAS, transmis par l'intermédiaire de satellites géostationnaires, permettent des approches très précises avec guidage vertical vers les pistes.

从地球静止卫星上发射广域扩增系统信号跑道垂直导航支持非常进场。

评价该例句:好评差评指正

Mais des arêtes verticales, qu'à six mille d'altitude on frôle, mais des manteaux de pierre qui tombent droit, mais une formidable tranquillité.

存在,只是他从六千米高度擦身而过,陡峭山脊,只是垂直落下岩石外套,只有一种完全安静。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la transmission verticale, le Gouvernement s'emploie activement à fournir des traitements antirétroviraux dans tous les 128 districts du pays.

关于艾滋病毒/艾滋病垂直传播,莫桑比克政府正在积极采取措,向全国128个区全面提供逆转录病毒治疗法。

评价该例句:好评差评指正

Dans les mois qui viennent, celle-ci mettra en place sa propre infrastructure verticale dans les camps de l'EUFOR, sous couvert de contrats indépendants.

在今后几个月中,中乍特派团将通过独立合同,在欧盟部队营地建立自己垂直基础设

评价该例句:好评差评指正

Il est en effet convaincu que c'est indispensable pour élargir les marchés régionaux et permettre ainsi une diversification verticale de l'économie de ces pays.

乌干达相信,为了扩大地区市场并实现这些国家经济垂直多样化,这样做实际上是必不可少

评价该例句:好评差评指正

Maintenant, je procède au terraforming après avoir pris soin de tracer 2 routes perpendiculaires aux extrémités de la portion de canal ( flèches rouges ).

现在,我开始terraform服用)照顾(红色箭头追查两个垂直通道两端道路上部分。

评价该例句:好评差评指正

OSIRIS a permis aux scientifiques de définir avec précision les structures verticales de l'atmosphère et continue d'enregistrer des données précises sur l'appauvrissement de la couche d'ozone.

OSIRIS使得科学家们能够界定大气层垂直结构,并不断获取关于臭氧层消耗数据。

评价该例句:好评差评指正

Au deuxième plan, se détachait une sorte de courtine granitique, taillée à pic, couronnée par une capricieuse arête à une hauteur de trois cents pieds au moins.

海滩第二层有一道垂直花岗石峭壁把它隔开,峭壁顶端参差不齐,至少高达三百英尺。

评价该例句:好评差评指正

Outre l'inobservation de l'article VI, il y a eu des cas de méconnaissance des objectifs du Traité visant la prolifération ainsi que des soucis de prolifération verticale éventuelle.

除了不遵守第六条以外,还出现了若干未能遵守《条约》不扩散目标情况,以及可能发生垂直扩散情况。

评价该例句:好评差评指正

Dès lors qu'un individu n'a pas la dimension « verticale » de la spiritualité dans sa vie, il ne peut trouver le bonheur dans l'argent, les choses matérielles, les loisirs et la technique.

生活若没有神、垂直层面,人们生活就不会因为有钱、物质、娱乐或技术而变得更幸福。

评价该例句:好评差评指正

Leur caractéristique technologique avancée permettra d'effectuer des mesures de température et d'humidité avec une résolution verticale de 1 km et une précision de 1 K et 10 % sur le taux d'humidité.

先进技术将使对温度和湿度测量达到1公里垂直分辨率和1开及10%湿度度。

评价该例句:好评差评指正

Cette diversité s'explique par le fait que les pays peuvent n'avoir réformé qu'une (quelques) partie(s) de la chaîne d'approvisionnement (généralement la production d'énergie) ou ont décidé de conserver un certain degré d'intégration verticale.

这一不同在于各国也许只是改革了供电链部分(通常是发电系统)或选择保持一定程度垂直一体化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gara, garage, garagiste, garamycine, garançage, garance, garancer, garanceur, garanine, garant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点事儿

Puis un jour, les cartes du monde ont trouvé leur représentation en collage vertical.

未来有天,世界地图会出现拼贴形式。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

C'est les quatre qu'on voit qui sont alignés verticalement sur la droite de l'image.

我们看到这个四个排列在图像右边。

评价该例句:好评差评指正
夏日清凉指南

Vous pouvez aussi installer des plantes qui poussent verticalement, comme le bambou.

您还可以种植生长植物,例如竹子。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷

Le poids, c'est une force verticale qui est dirigée vers le bas.

重量是力,它方向是向下

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷

Vous savez, ces espèces de lignes verticales que l'on voit sur les cartes.

您知道,就是那些在地图上看到线。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Il découvrit une petite grotte au milieu de la pente presque verticale d’un des rochers.

他在面几乎峭壁上发现个小山洞。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

On est au-delà de la verticale encore une fois.

腿也超过了范畴。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

C'est une paroi verticale de 18 mètres.

这是个18米高岩壁。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Mais là, cette fois ci, on a une nouvelle visualisation qui est verticale.

但这次,我们有个新可视化。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

La fusée applique exactement le même procédé, mais à la verticale.

火箭应用了完全相同过程,但是是

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

" Désormais, la numérotation des habitations " des rues perpendiculaires au Rhin commencent à la rive.

从现在起,于莱茵河街道上房屋编号将从河岸开始。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Qui peut imaginer qu'un cachalot dort comme ça à la verticale, s'il n'est pas allé sous l'eau ?

谁能想象抹香鲸是像这样睡觉,如果他没有去过水底下?

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

" Les rues parallèles au Rhin sont marquées de bleu " et les rues perpendiculaires aux reins de rouge.

与莱茵河平行街道用蓝色标示,与莱茵河街道用红色标示。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc la rue Oberkampf et la rue Saint-Maur qui est perpendiculaire c'est deux très bonnes rues

Oberkampf街和Saint-Maur街,这是两条街,两条非常漂亮街道。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷

Attention, précision importante : la marée haute ne se forme pas à la verticale de Lune.

注意,重要说明:涨潮并不是于月球形成

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Quelques-unes roulaient même à la partie supérieure des Cheminées, ou y volaient en éclats, quand elles étaient projetées perpendiculairement.

掉在海滩上,有几块甚至落在“石窟”顶上,有卷起来,裂成小块往外飞射出去。

评价该例句:好评差评指正
L'esprit sorcier

Ce rouleau horizontal est ensuite redressé à la verticale par l’air ascendant aspiré par le cumulonimbus.

这个水平方向风质“滚筒”很快被积雨云吸收上升空气变成方向了。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Immeubles équipés de panneaux solaires ou ici le plus grand jardin vertical au monde.

建筑配备了太阳能电池板或这里世界上最大花园。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Une descente tellement pentue qu'elle en est presque verticale.

下坡如此陡峭,几乎是

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

C'est beaucoup plus vertical que chez nous.

它比我们得多。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


garrotte, garrotter, Garrulus, gars, Garsaultia, Garumnien, Garyocar, Gascon, gasconisme, gasconnade,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端