有奖纠错
| 划词

Ne t'inquiète pas, j'ai le double des clefs.

别担心,我有备用钥匙。

评价该例句:好评差评指正

Très peu d'entre elles bénéficient de l'appui d'une force de réserves militaires.

很少行动拥有备用的军事后备队。

评价该例句:好评差评指正

L'adoption de règles supplétives ne réglera pas le problème de l'indemnisation.

采行备用规则解决不了赔偿问题。

评价该例句:好评差评指正

Des centres de contrôle et des centres de secours sont en cours de construction.

正在建造新的和备用控制中心。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont tenus suivant la méthode du fonds de caisse à montant fixe.

这类零用金账户应以备用为基础。

评价该例句:好评差评指正

Chaque bureau de pays a été informé du montant de son fonds de caisse.

这些备用金数额报知家办事处。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'heure, il n'existe aucune solution de remplacement valable pour le suivi des affaires.

但在现时,不存在可行的备用测办法。

评价该例句:好评差评指正

Une liste de consultants potentiels a été établie et est mise à jour régulièrement.

已编制了一份顾问备用名册,并新。

评价该例句:好评差评指正

Les RPIS98 ont été conçues de manière à compléter la Convention.

制订98年备用惯例规则是为了补充该公约。

评价该例句:好评差评指正

Les 24 boîtiers restants serviraient à remplacer les boîtiers défectueux, le cas échéant.

其余的24行车督记录仪系统作为存货备用

评价该例句:好评差评指正

De plus, la MINUL détient actuellement 73 véhicules qui constituent sa capacité de réserve.

此外,联利特派团目前有73辆备用汽车。

评价该例句:好评差评指正

Le CPF est un plan global de sécurité sociale fondé sur l'épargne.

中央备用基金是一综合的社会保障储蓄计划。

评价该例句:好评差评指正

L'UNICEF utilise également des arrangements prévisionnels avec des partenaires extérieurs.

儿童基金会还在利用与外部伙伴的备用安排。

评价该例句:好评差评指正

Les règles que renferme le projet d'article 8 sont bien entendu supplétives.

当然,第8条草案所载的规则是备用的。

评价该例句:好评差评指正

Les indicateurs du développement par sexe et de l'autonomisation par sexe sont de bons candidats.

性别发展指数和妇女权力指数可备用于进行调整。

评价该例句:好评差评指正

Des plans individuels ne devraient être adoptés qu'en tant que solution de repli.

家之间的计划只是在必要时作为备用措施采用。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est gravement préoccupé par la défaillance des contrôles concernant les comptes d'avances temporaires.

委员会对备用金账户的控制细目表示严重关切。

评价该例句:好评差评指正

L'UNOPS avait accepté de revoir les procédures relatives aux comptes d'avances temporaires.

项目厅已同意审查其有关备用金账户的程序。

评价该例句:好评差评指正

Il est rassurant de savoir que l'ONU a des doubles de ces documents.

令人宽慰的是,联合有那些记录的备用副本。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les ressources inventoriées figurent les arrangements prévisionnels avec des partenaires extérieurs.

在所列的资源中涵盖与合作伙伴作出的外部备用安排。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


爱说闲话的(人), 爱说笑话的(人), 爱说笑话者, 爱斯, 爱斯基摩人, 爱斯基摩人的, 爱斯基摩语, 爱谈的<俗>, 爱谈自身癖, 爱提反对意见的人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

« Avoir toujours à portée une voiture de place, en cas. »

“身边总得有一辆街车备用”。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il jura, des hommes coururent, on empoigna le fugitif, qui se cachait avec Catherine, derrière la provision des bois.

他咒骂起来,男人被派去追赶,在备用坑木面抓住跟卡特琳藏在一起的这个逃跑者。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Arnaud se paye même le luxe de prévoir un plat de secours pour ceux qui n'aimerait pas la tourte au roquefort.

阿诺甚至可以为不喜欢羊奶酪的人准备备用菜。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂记 Robinson Crusoé

Sur ce, le capitaine fit jeter l'ancre d'espérance, de sorte que nous chassâmes sur deux, après avoir filé nos câbles jusqu'au bout.

因此,船长令放备用大锚。这样,在船头个锚,并把锚索放到最长的限度。

评价该例句:好评差评指正
商务法语教程

Monsieur Lambert : Oui, assez. J’ai besoin de ces pièces de rechange au plus vite. Quels sont vos délais de livraison ?

是的,很急。需要尽快收到这些备用品。您的交货期限是多久?

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂记 Robinson Crusoé

En outre, je pris une voile de rechange du petit hunier, un hamac, un coucher complet et tous les vêtements que je pus trouver.

此外,搜集能找到的所有男人穿的衣服和一个备用樯帆--那是一个前桅中帆,一个吊床和一些被褥。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Alors, dans l'eau salée on va faire bouillir et on va simplement blanchir le cresson et le retirer très rapidement pour le débarrasser dans la cuve.

把盐水煮沸,这很简单将西芹焯一并迅速将其取出并倒入桶里备用

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

C'est ridicule. Il y a des stations-service et des pompes à essence partout. Et puis, il doit bien avoir une roue de secours dans son coffre, non?

太可笑。到处都有修理站和加油站。然备箱里有备用轮胎,不是吗?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Puis on barricada la fenêtre d’en bas, et l’on tint toutes prêtes les traverses de fer qui servaient à barrer intérieurement la nuit la porte du cabaret.

接着大家堵住面的窗户,并把那些晚上闩酒店大门的铁门闩放在手边备用

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Cela avait l’air d’un tableau retourné, d’un châssis probablement barbouillé de l’autre côté, de quelque trumeau détaché d’une muraille et oublié là en attendant qu’on le raccroche.

那好象是一幅反放的油画,也可能是一块背面涂坏的油画布,一面从什么墙上取来的穿衣镜丢在那里备用

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il y avait sur la table une plume, un encrier de plomb, et du papier en cas pour les procès-verbaux éventuels et les consignations des rondes de nuit.

桌上有一支笔、一个铅制墨水缸和一些纸张,这是为可能需要的笔录以及夜间巡逻寄存物品时备用的。

评价该例句:好评差评指正
那些没谈过的事

Julia lui confia qu'elle cachait un double de la clé de son appartement sous le tapis de l'escalier, au niveau de la sixième marche. Il suffisait de les compter.

朱莉亚告诉他,她在楼梯第六级台阶的地毯一把备用钥匙。他只要数一数台阶就行

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

On voyait dans un coin près de la porte, et comme disposés pour un usage prévu, deux tas qui paraissaient être l’un un tas de ferrailles, l’autre un tas de cordes.

他还看见门旁角落里有堆东西,一堆仿佛是铁器,一堆仿佛是绳子,都象是事先安排好,放在那里备用的。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Le lendemain matin, les hommes de l’avant pouvaient voir, non sans quelque surprise, un passager, l’œil à demi hébété, la démarche branlante, la tête ébouriffée, qui sortait du capot des secondes et venait en titubant s’asseoir sur une drôme.

第二天早上,在前甲板上的旅客非常惊讶地看见一个奇怪的旅客:他眼神似痴若呆,走路东倒西歪、头发乱得象个草鸡窝。这位旅客从二等舱的出口爬上来,就踉踉跄跄地跑过去在一根备用桅杆上坐来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


爱惜家具, 爱惜时间, 爱惜羽毛, 爱戏弄人的孩子, 爱戏弄人的人, 爱戏谑的(人), 爱闲逛的人, 爱享受, 爱小, 爱笑的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接