François Rabelais, le plus grand écrivain de langue française, partit jadis en guerre contre le pédantisme des gens de la Sorbonne en jetant à leur face les mots saisis dans la langue populaire.
弗朗索瓦·拉伯雷,最伟大法语作家,早就向索那些人究气发起了战争,他把从大众语言中抓到词语朝他们劈脸扔去。
Nous notons que l'acceptation culturelle de ce type d'abus qui est véhiculée par des instruments comme les médias, le langage et certains divertissements populaires (musique, images pornographiques, etc.) a le pouvoir de légitimer des systèmes patriarcaux oppressifs.
我们注意到,文上接受对妇暴力会表现在大众媒体、语言发展、通俗娱乐,例如音乐和色情图像等各方面,它具有使压迫人父权制合法力量。
Pour encourager les achats dans ces pays, le Service des achats de l'ONU devrait mettre régulièrement à jour son système des achats hors siège, envisager l'organisation de plus de séminaires et de cours de formations à l'intention des entrepreneurs locaux et diffuser plus d'informations en langues locales dans les médias.
为了促进这些国家采购活动,联合国采购处应定期更新外地采购系统,更多地重视为当地承包商组织研讨会和培训课程,并以当地语言在大众媒体上发布信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais comme beaucoup d'autres langues régionales en France, le ch'ti a largement disparu, après la 1ère Guerre mondiale, parce que les médias de masse, la radio et puis, plus tard, la télévision ont imposé l'usage du français «standard» .
但是像法多其他地方语言一样,在一次大战之后,北方法语基本上已经消失了,因为大众媒体,广播以及后来电视被规定使用标准法语。