有奖纠错
| 划词

Hélas ! il était resté le seul spectateur de sa pièce.

唉!只剩下他独个儿观看自己的大作了!

评价该例句:好评差评指正

A. et maintenant je vais en commencer un autre encore plus important.

现在我要开始另一张大作

评价该例句:好评差评指正

Les femmes sont très actives dans les organes de l'administration locale.

妇女在地方自治机构中也挥了巨大作用。

评价该例句:好评差评指正

Le champ d'action de la diplomatie s'est considérablement élargi ces dernières années.

我们承认并欢迎联合国在国际舞台上挥的巨大作用,这一作用需要大大加强。

评价该例句:好评差评指正

Le financement du développement est une question fondamentale et lourde de conséquences pour le développement.

筹资问题是起着巨大作用的关键性问题之一。

评价该例句:好评差评指正

La presque totalité des États reconnaissent l'importance du Traité ABM en matière de désarmement nucléaire.

几乎所有国家都承认《反导条约》核裁军的巨大作用。

评价该例句:好评差评指正

Gringoire regarda. La chose n'était que trop vraie. Toute communication était interceptée entre son noeud et son dénouement.

格兰古瓦一看,果然千真万确。他那大作的症结与结之间的任何联系都给切断了。

评价该例句:好评差评指正

Les combustibles renouvelables, comme l'éthanol et le biodiesel, peuvent occuper une place de choix dans la consommation énergétique mondiale.

诸如乙醇和生物柴油等可再生燃料可以在世界能源总库中挥巨大作用。

评价该例句:好评差评指正

Nous rendons hommage à la formidable contribution des États membres de la coalition anti-hitlérienne dans la défaite du fascisme.

反希特勒联盟所有国家在击败法西义过程中都挥了巨大作用,我们此表示敬意。

评价该例句:好评差评指正

Divers groupements politiques se battent pour obtenir l'avantage, en particulier en ce qui concerne le processus de désignation des candidats.

各种政治派别使尽浑身解数争夺有利地位,尤其是在候选人资格审查程序上大作文章。

评价该例句:好评差评指正

Les médias sont de puissants leviers de circulation culturelle et peuvent affaiblir, voire détruire, des repères culturels ou des sociétés entières.

媒体在传播文化方面具有巨大作用,可以削弱甚至摧毁文化支柱和整个社会。

评价该例句:好评差评指正

Tous les pays, notamment ceux du monde en développement, ont joué un rôle important dans les négociations sur le document final.

所有国家,尤其是中世界国家,都在关于成果文件的谈判中挥了巨大作用。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, les associations de producteurs jouent un rôle déterminant, en tant que filière principale fournissant aux membres les services appropriés.

生产者协会在此挥了巨大作用,充当其成员与相关服务之间的要渠道。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, un rôle considérable revient à l'Université pour la paix à laquelle le Bélarus offre son appui et ses encouragements.

在这方面,和平大学挥巨大作用,白俄罗支持并鼓励这种作用。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU a un rôle formidable à jouer dans la réconciliation après un conflit du fait de sa neutralité et de ses ressources.

联合国有其中立性和资源,它在冲突后和解过程中可以挥巨大作用。

评价该例句:好评差评指正

Et songer que ce peuple avait été sur le point de se rebeller contre monsieur le bailli, par impatience d'entendre son ouvrage !

再想一想民众原先迫不及待要倾听他的大作,差点起来造典吏大人的反!

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, nous sommes tous conscients du rôle important que la communauté internationale doit jouer par l'intermédiaire de l'Union africaine, comme convenu.

在这方面,我们认识到,国际社会将挥巨大作用,而且根据协议,国际社会必须通过非洲联盟挥这种作用。

评价该例句:好评差评指正

Personne n'entend sous-estimer ni minimiser le rôle immense que la victoire des quatre grandes puissances a joué dans l'histoire et pour le monde d'aujourd'hui.

没有人想低估或贬低四大国的胜利于世界历史和当今世界的巨大作用。

评价该例句:好评差评指正

Je rappelle ici le grand rôle des scientifiques, philosophes et auteurs musulmans, parmi lesquels al-Khawarizmi, al-Razi, al-Farabi, Alhazen et Ibn Khaldun, pour ne citer qu'eux.

在此,我要回顾穆林科学家、哲学家和作家的巨大作用,他们中有象花拉子密、 拉齐、法拉比、阿尔哈曾、伊本·赫勒敦等人,不胜枚举。

评价该例句:好评差评指正

Les acteurs de la société civile peuvent apporter une contribution précieuse dans ce domaine, mais les gouvernements et le Conseil de sécurité doivent assumer leur rôle.

民间社会行动者在这方面可以挥巨大作用,但是各国政府和安全理事会必须履行责任。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


凋败, 凋敝, 凋残, 凋零, 凋零的, 凋落, 凋毛藻属, 凋萎, 凋萎现象, 凋谢,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程2

Dans tous les métiers, l’informatique joue un rôle très important.

在各行各业,电脑起了巨大作用。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

C'est peut-être pas un plat Picasso ou un bazar, mais c'est gourmand.

它可能不是“毕加索”级别的大作,但味道很棒。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Elle sonnait à pleine volée ; ces sons si pleins et si solennels émurent Julien.

钟声大作饱满,严,感动了于连。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Alors, comment a-t-il fait pour sauver son chef d'œuvre ?

那么,他是怎么拯救他的大作的呢?

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

La conversation, qui commença par quelques phrases entrecoupées, se termina bientôt par des ronflements sonores.

饭后,他们断断续续地扯了几句,不一会,就大作进入梦乡了。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Jamais Harry ne l'avait vu aussi sombre et orageux.

利从未见过它这样风雨大作

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Dès que le zingueur eut mangé sa soupe, il ronfla. Le lendemain, il s’éveilla très bon enfant.

古波喝过汤,立刻躺倒,大作。第二天当他醒来之时又变成了一个好父亲。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Mais la mer Rouge est fort capricieuse et trop souvent mauvaise, comme tous ces golfes étroits et longs.

但是,红海跟所有那些又窄又长的海湾一样,经常是风浪大作,闹得很凶。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Au loin, le ciel s'obscurcissait toujours plus, une bourrasque arracha le pan de toile qui protégeait un cairn.

远处,天空越来越暗。狂风大作,将考古工地里保护石冢(石头堆)的壁板一一

评价该例句:好评差评指正
利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Désolé, dit Flint, tandis que des huées montaient de la foule. Désolé, je ne l'ai pas vue !

“抱歉!”弗林特说,下面的人群嘘声大作。“抱歉,没看见她!”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Alors, l’orage éclata avec une extrême violence. Pendant une demi-heure, l’eau tomba à seaux, la foudre gronda sans relâche.

刻,狂风暴雨大作,整整半个小时大雨倾盆,雷声隆隆响个不停。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

D'un coup, une tempête, des grosses rafales de vent, la pluie qui est tombée.

——突然,暴风雨来了,狂风大作,倾盆大雨倾盆而下。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Maintenant, les coulisses d'un secteur qui joue gros actuellement, celui du jouet.

- 现在,我们来看看目前正在发挥巨大作用的玩具行业的幕后故事。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il s'arrêta devant une fenêtre et jeta un coup d'œil au parc plongé dans la grisaille et battu par les vents.

他透过窗户朝狂风大作、阴云笼罩的场地上张望着。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

À grandes bourrades, ils le mirent debout devant Charlemagne.

他们狂风大作,把他扶到查理曼大帝面前站起来。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年5月合集

Dans le Sud-Est de la France, la journée a été marquée par de violentes rafales de vent.

在法国东南部,这一天的特点是狂风大作

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

C'était plutôt calme et d'un seul coup, c'est devenu tout noir, avec de grosses rafales de vent.

——原本还算平静的,突然间,天变得漆黑一片,狂风大作

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Dehors, un vent d’orage s’était levé, soufflant de grandes poussières noires, qui aveuglaient le monde et grésillaient dans les poêles de friture.

外面狂风大作,卷起漫天的黑灰,使人睁不开眼,并给炸锅里撒上了一层黑土。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, je l’avoue, répondit Franz, je serais curieux de savoir quel était l’ouvrage que vous lisiez avec tant d’attention quand nous sommes arrivés.

“是的,我想问一件事,”弗兰兹答道,“我很想知道,我们进来的时候,你那样用心读的那本书是什么大作?”

评价该例句:好评差评指正
利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le hurlement du vent l'empêchait d'entendre le commentaire et la foule des spectateurs était cachée sous un océan de capes et de parapluies.

在狂风大作的情况下,他也听不见评论。观众隐藏在斗篷和被风吹得不成形的雨伞的海洋下面。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


雕笔石属, 雕虫小技, 雕虫篆, 雕刀, 雕弓, 雕红漆, 雕花, 雕花玻璃, 雕花的, 雕花的颜色,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端