有奖纠错
| 划词

Ce processus de réformes vise à moderniser les universités tant au niveau de leur organisation que des programmes qu'elles proposent.

改革措施力求在大学组织及学习方面实现现代化。

评价该例句:好评差评指正

Notre programme d'enseignement doit donc être restructuré et mettre l'accent sur les programmes de formation de diplômés aptes à travailler.

因此,我们教学必须改革,以便对培养能够吸收到劳动市场中中小学和大学毕业生给予必要强调。

评价该例句:好评差评指正

Ce système forme des moniteurs pour ces réinstallations dans le cadre des universités et des autres instituts d'enseignement supérieur pour enseigner la lecture et d'autres sujets scolaires aux jeunes et aux adultes qui ont bénéficié de la réforme agraire.

这一体系还在大学和其他高等教育学府内为定居点培训督导员,向受益于土地改革人和成人讲阅读和学校

评价该例句:好评差评指正

Le Centre juridique du Kosovo coopère étroitement avec la faculté de droit de l'Université de Pristina à la mise en oeuvre de la réforme académique et à l'élaboration d'un programme d'études du droit pour les futures générations de juristes et de magistrats du Kosovo.

沃法律中心正与普里什蒂纳大学法律系密切合作,开展学术改革及为沃未来律师和法官拟订法律

评价该例句:好评差评指正

La réforme à court terme de ces deux types de formation tirera parti des innovations déjà introduites au niveau de l'enseignement secondaire de base. La réforme du HAVO et du VWO a déjà été engagée aux Pays-Bas, par l'introduction des combinaisons de sujets.

所以这两类教育短期改革将建立在初级中等教育已经开展创新基础之上;荷兰已经启动对于普通高中教育和大学教育改革,已经实行合并。

评价该例句:好评差评指正

Les universités et les instituts de formation qui modifient leurs programmes et leurs méthodes afin de prendre en compte les enseignements tirés de la décentralisation et les nouvelles démarches adoptées dans des domaines tels que la foresterie communautaire, la gestion des écosystèmes, la facilitation des processus, etc.

° 大学和培训机构,它们对和方法进行改革,以考虑到从分散管理中吸取经验和一些新做法,如社区林业、生态管理、进推进等等。

评价该例句:好评差评指正

M. Surakiart a su mener à bien des réformes de gestion dans des circonstances difficiles : il a dirigé la restructuration et la privatisation de grandes entreprises thaïes, réformé l'administration du Ministère des affaires étrangères et introduit d'importants changements dans les programmes d'enseignement de la faculté de droit de l'Université Chulalongkorn, à Bangkok.

素拉杰博士拥有在困难环境中进行管理改革成功经验,曾率先对泰国大型企业进行改革和私有化,对泰国外交部进行了业务改组,并对曼谷朱拉隆功大学法学院设置作了大幅调整。

评价该例句:好评差评指正

Pour faire en sorte que les réformes de la justice pénale soient viables et durables, la Réunion a recommandé que les États donateurs et les institutions financières internationales apportent un financement suffisant aux pays en développement et aux pays à économie en transition, ainsi qu'aux programmes de coopération technique susmentionnés et que les principes fondamentaux de ces règles et normes soient incorporés dans les programmes d'enseignement secondaire et tertiaire, y compris dans les programmes universitaires.

为了确保刑事司法改革可行和可持续,会议建议捐助国和国际金融机构向发展中国家和经济转型期国家以及此种技术合作方案提供充足资金,并建议将这些标准和规范基本原则纳入中等和高等教育方案,包括大学

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


笔迹分析, 笔迹核对, 笔架, 笔尖, 笔匠, 笔力, 笔力精悍, 笔力遒劲, 笔力挺拔, 笔力雄健,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接