有奖纠错
| 划词

1.Comme précédemment, il y a eu de nombreux actes de provocation de part et d'autre, tels que cris de bravade, jets de pierres et simulacres de tirs.

1.同过去一样,双均有许多挑衅行,如大叫大骂,扔掷武器准对

评价该例句:好评差评指正

2.Il a été dit, notamment, que des femmes avaient été battues pour avoir enfreint l'obligation de porter le tchador, mais qu'il y avait aussi des femmes qui se révoltaient en invectivant les Taliban et en arrachant leur tchador.

2.了违反“chadari”(服装)规定殴打妇女的报告和妇女大骂塔利班并把“chadari”脱掉和抛弃的反叛行

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


luocalcite, luochalybite, luodiallogite, luomagnésite, luotolite, luoyang, lupalite, lupanar, lupercales, lupikkite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

1.Oh ! la malheureuse ! s’écria le commissaire.

“啊!该死的女人!”狱吏道。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

2.Ah ! les misérables ! les bandits ! les infâmes coquins ! s’écria Pencroff.

“啊呀!这些强盗、土匪、不要脸的家伙!”潘克洛夫

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

3.C'était une manière de dire qu'on était en train de se disputer et que j'allais la gronder, c'est " manger le blanc des yeux" .

这是种说法,意思是我们正在争吵并且准备顿,就是“吃掉她的眼白”。

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

4.Puis, brusquement, il fut pris d’une rage folle contre Lantier. Ah ! le brigand, ah ! la crapule ! Il fallait que l’un des deux restât sur le trottoir, vidé comme un lapin.

又忽然痛恨朗蒂埃,。呸!强盗,呸!坏种!他情愿他们中的个像便道上被杀的兔子样!

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

5.Cette demande déconcerta le vieux Sorel, il sentit qu’en parlant, il pourrait commettre quelque imprudence ; il s’emporta contre Julien, qu’il accabla d’injures, en l’accusant de gourmandise, et le quitta pour aller consulter ses autres fils.

这个问题把老索莱尔问住了,他觉得不能再谈下去,言多语失啊;于是他暴跳如雷,于连,说他就知道吃,撇下他找另外两个儿子商量去了。

「红与黑 Le rouge et le noir 第部」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lustréedu, lustrer, lustrerie, lustreur, lustreuse, lustrine, lusungite, lut, lutage, lutation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接