有奖纠错
| 划词

Initiée par Mercedes avec sa CLS, cette évolution gagne du terrain outre-Rhin.

CLS启发,这种变化已在德国蔓延开来。

评价该例句:好评差评指正

Sur l’autoroute, un embranchement bifurque et mène vers Béjaïa.

进入道路岔口,踏上高速公路,朝着Béjaïa方向而去。

评价该例句:好评差评指正

Il continuera de rouler avec cinq nouveaux passagers.

它将载上五名新乘客继续向前

评价该例句:好评差评指正

Lorsque deux ans se seront écoulés, nous quitterons le train en marche.

两年一到,我们将被甩出这辆的列车。

评价该例句:好评差评指正

Avec une extrême rapidité, ce train passa dans l'état d'Iowa, par Council-Bluffs, Des Moines, Iowa-city.

火车以极快的速度在衣阿华州。它经过了康斯尔布拉夫斯、得梅因和衣阿华。

评价该例句:好评差评指正

Le monstre redevint ?lot, rocher, écueil, mais écueil fuyant, indéterminable, insaisissable.

这个怪物变成了小岛、岩石、它是会的、不可捉摸的、行动莫测的

评价该例句:好评差评指正

Le train roule très vite, parfois de façon accélérée.

列车一直快速地向前,速度经常是越来越快。

评价该例句:好评差评指正

Cependant l'éléphant, guidé avec une extrême sûreté par le Parsi, courait rapidement dans la forêt encore obscure.

平安无事地顺从着帕西向导的驾驭,在阴的森林中飞快

评价该例句:好评差评指正

Le chauffeur et deux occupants de la Mercedes avaient été tués.

他的司机开车逃跑,与一辆车相撞,当时以色列国防军士兵向现代车开枪。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs fois, on aperçut des bandes d'Indiens farouches, qui faisaient un geste de colère en voyant passer le rapide quadrupède.

一路上,他们好几次碰到一群一群杀气腾腾的印度人,瞧着这头的大摆出怒气冲冲的姿态。

评价该例句:好评差评指正

Ces vieux Mércédés roule encore dans les pays d’Asie et d’Afrique, ils sont inusables. Celui là a besoin d’une petite réparation.

这种老在亚洲和非洲还看得到,经久耐用地说。

评价该例句:好评差评指正

Imaginez seulement la tâche d'essayer de trouver 18 camions parmi les milliers de camions qui traversent les routes iraqiennes chaque jour.

伊拉克公路上每天着千万辆卡车,试想在这些卡车中找到18辆卡车是如何的困难。

评价该例句:好评差评指正

S'agit-il vraiment d'un préjugé lorsque des citoyens se plaignent que les Sintis arrivent en Mercedes devant le Service de la protection sociale?

当公民们抱怨辛地人在社会福利局门前开着车的时候,这种报怨真的是偏见吗?

评价该例句:好评差评指正

D'après les FDI, les deux hommes qui se trouvaient dans la Mercedes étaient aussi des militants du Fatah qui étaient en contact avec a-Razek.

以色列国防军说,车内的两个人也是法塔赫活跃分子,与Razak有联系。

评价该例句:好评差评指正

Le développement de la société a formé une forte compétitivité, en particulier dans le Mercedes-Benz, BMW, Toyota voitures importées occupent une plus grande part du marché.

公司发展至今,已形成了雄厚的竞争实力,尤其是在、宝马、丰田进口车市场占据较大的份额。

评价该例句:好评差评指正

Siéger au Conseil de sécurité, surtout pour la première fois, comme cela a été le cas de Singapour, c'est comme sauter dans un train en marche.

加入安全理事会,特别是新加坡这样的第一次,就好跳上一列正在的列车。

评价该例句:好评差评指正

Ces camions Mercedes-Benz étaient munis de plaques d'immatriculation provisoires dites “ AF ” fournies avant les plaques d'immatriculation normales, leur conférant un certain anonymat, d'après les sources citées.

卡车带有巴基斯坦AF车,该消息指出,这是发放普通登记照前发给的照,使它们有某种自治权。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, le patron John Bunsby passa au large, et la Tankadère, prenant le vent sous sa brigantine, sa misaine et ses focs, s'élança en bondissant sur les flots.

约翰•班斯比船主终于驾船出海了。唐卡德尔号上的后樯梯形帆、前中帆和外前帆兜着饱满的海风,在一望无际的大海上前进。

评价该例句:好评差评指正

Un partenariat avait été mis en place dans l'État de Para, au Brésil, entre plusieurs organismes privés, dont Mercedes-Benz (MB) et Henkel, pour l'exécution du programme Bolsa Amazonia.

巴西帕拉州发展了一个伙伴关系,涉及几个私人组织,包括梅塞德斯-和Henkel, 以制定Bolsa亚马逊方案。

评价该例句:好评差评指正

À 11 h 30, les forces israéliennes d'occupation postées à Manara ont tiré un obus à trajectoire directe en direction d'une Mercedes qui roulait sur la route Houla-Mays al-Jabal.

30分,以色列占领军从Manarah阵地,朝Hula-mays al-Jabal公路上的一辆车直接射击。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


苯啶酸, 苯二酚, 苯二甲酸, 苯二甲酸酐, 苯酚, 苯酚二磺酸, 苯酚磺酸, 苯酚四羧酸, 苯砜, 苯硅烷树脂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et il mit son cheval au trot.

他催动马奔驰起来。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

La Tankadère était seule à tenir la mer.

只有唐卡德尔号独自傲然地奔驰

评价该例句:好评差评指正
新无国界第一册

Oui, la Camargue des traditions, la Camargue des chevaux sauvages...

是的,传统的卡玛索尔,野马奔驰的卡玛索尔。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Pis si la fille elle croit que t'as une Mercedes, marie la mon gars.

如果女孩认为你有一辆奔驰,就娶她吧,伙计。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Seulement quelques chaises de poste partaient au galop de l’hôtel des Princes et de l’hôtel Meurice.

只有少数几辆邮车从亲王旅社和默里斯旅社奔驰出发。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan et Planchet se mirent en selle et prirent le chemin de Saint-Germain.

达达尼昂和普朗歇了马,向圣日耳曼奔驰而去。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Comment as-tu fait ? questionna Julia en prenant place à bord de la Mercedes jaune.

朱莉亚一边坐奔驰出租车,一边问他:“你是怎么订到约会的?”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

On va dire par exemple une Porsche, une Mercedes, une Volkswagen, une BMW, une limousine, etc.

比如我们说一辆保时捷,一辆奔驰,一辆大众,一辆宝马,一辆豪车等等。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Sais-tu ce qu’est devenu Athos ? demanda d’Artagnan à Planchet en courant.

“你看见阿托斯怎样了吗?”达达尼昂一边奔驰一边问普朗歇。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Cependant l’éléphant, guidé avec une extrême sûreté par le Parsi, courait rapidement dans la forêt encore obscure.

大象平安无事地顺从着帕西向导的驾驭,阴暗的森林中飞快奔驰

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Une heure après avoir quitté Bombay, le train, franchissant les viaducs, avait traversé l’île Salcette et courait sur le continent.

一小时后,火车从萨尔赛特岛穿过那些高架铁桥很快地就印度大陆奔驰

评价该例句:好评差评指正
Ça bouge en France

Ici, vous allez trouver plus de 500 véhicules : des Bugati, les Mercedes, les Rolls Royce, les Ferrari.

这里,您会发现500多辆车:布加迪、奔驰、劳斯莱斯、法拉利。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Planchet suivit le mouvement de son maître, exactement comme s’il eût été son ombre, et se retrouva trottant près de lui.

普朗歇跟着主人奔驰起来,恰似主人的影子,又跟主人并马而行了。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Plusieurs fois, on aperçut des bandes d’Indiens farouches, qui faisaient un geste de colère en voyant passer le rapide quadrupède.

一路,他们好几次碰到一群一群杀气腾腾的印度人,瞧着这头奔驰的大象摆出怒气冲冲的姿态。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Voilà le plus beau de mes triomphes ; il m’égaiera dans ma chaise de poste, en courant les plaines du Languedoc.

这是我打的最漂亮的—次胜仗;它可以让我快快活活地坐驿车里的椅子朗格多克平原奔驰。”

评价该例句:好评差评指正
Made In Belgium

Nous devons donc être les meilleurs, et nos produits sont vraiment reconnus comme le marché, comme étant, excusez-moi, la Mercedes du portillon.

所以我们得是最好的,我们的产品市场得到广泛认可,(我们的产品)就像是门中的“奔驰”,原谅我这么说。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et l’on galopa encore pendant deux heures, quoique les chevaux fussent si fatigués, qu’il était à craindre qu’ils ne refusassent bientôt le service.

虽然马都很疲劳,再坚持不了多久它们恐怕都跑不动了,但他们还是奔驰了两个钟头。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Cent trois mille chevaux galopent à travers ses plaines, et six cent soixante-quinze mille deux cent soixante-douze bêtes à cornes se nourrissent sur ses immenses pâturages.

1万3千匹马平原奔驰着,67万5千2百72头牛放牧那一望无际的牧场。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ils se dirent adieu et, dix minutes après, d’Artagnan, après avoir recommandé son ami à Bazin et à l’hôtesse, trottait dans la direction d’Amiens.

他们互相道别。达达尼昂嘱咐巴赞和老板娘照顾好他的朋友,十分钟之后就向亚眠奔驰而去了。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

On arriva à Gaston-Marie, en une masse grossie encore, plus de deux mille cinq cents forcenés, brisant tout, balayant tout, avec la force accrue du torrent qui roule.

到达加斯冬-玛里的时候,队伍更壮大了,已达到两千五百多人,他们怒不可遏,好像一股汹涌奔驰的洪水,力量越来越大,冲破一切,卷走一切。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


苯炔丙酸, 苯乳酸, 苯脎, 苯肾上腺素, 苯胂, 苯胂酸盐, 苯四连酸, 苯酞, 苯锑酸, 苯替磺胺酸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接