有奖纠错
| 划词

Vous voulez vivre dans un "esprit de paix, confortable et pratique" lieu pourrait-il y avoir?

您想住在个“、舒适、交通方便”地方吗?

评价该例句:好评差评指正

Paquets que vous achetez à l'aise.Avec une tranquillité d'esprit!

在本店购买商品.包你买得放.用得!!!

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi n'amènes-tu pas mon frère avec toi au golf et essaie une dernière fois.

为了让他,妻子说:“为什么不带我哥哥跟你去,试着打最后次呢?”

评价该例句:好评差评指正

La vie est chère, il est donc difficile pour ces jeunes d'étudier sereinement.

生活费用昂贵,这些年轻人难以学习 。

评价该例句:好评差评指正

Le jour de ta mort, tu te réjouisses et les autres pleurent.

死去那天,你可以离开,其他人却在哭泣。

评价该例句:好评差评指正

Vous avez à acheter reste assuré que, avec une tranquillité d'esprit!

让你买得放,用得

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc acheter l'assurance que, avec une tranquillité d'esprit.

让您买得放,用得

评价该例句:好评差评指正

Le directeur général de l'office de tourisme de Paris, Paul Roll, se veut plus rassurant.

巴黎旅游部门总经Paul Roll话可能更让人

评价该例句:好评差评指正

La situation générale en Ouganda n'est pas rassurante.

乌干达境内普遍情况无法令人

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait du temps pour rassurer les populations et décontaminer les lieux visés.

要使人们并清除已成为袭击对象场所污染,都需要花费时日。

评价该例句:好评差评指正

Jiangyin la paix d'esprit à l'usine dispositifs antivol charme de villes chinoises, Ville Jiangyin, province du Jiangsu.

江阴市防盗设备厂位中国魅力城市,江苏省江阴市。

评价该例句:好评差评指正

Les Allemands n'aiment pas trop se laisser surprendre , ils aiment anticiper, prévoir : c'est sacrément rassurant.

德国人不喜欢突发事件,他们喜欢预见,提前准备:这极使人

评价该例句:好评差评指正

J'étais si sûr que je réservai une place sur un vol direct à destination de Mexico pour le lendemain, 17 h 30.

我感到是订了第二天下午5时30分直飞墨西哥航班飞机票。

评价该例句:好评差评指正

Avant la mise en marché du service après-vente pour les produits qui assurent la sécurité, la facilité d'achat, de facilité d'emploi.

为产品售前售后服务提供了保障,买、用

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a que "ta" voix qui puisse me calmer , me rassurer , me consoler , et me rechauffer .

只有“你”声音能使我平静,能使我,能让我得到慰,能让我振作起来。

评价该例句:好评差评指正

L'Égypte, son peuple et ses dirigeants ne seront jamais en paix tant que les droits palestiniens ne seront pas pleinement rétablis.

在巴勒斯坦人民完全恢复其被剥夺巴勒斯坦权利之前,埃及、埃及人民及其领导人将永远不会

评价该例句:好评差评指正

Tant que la pauvreté de masse, l'injustice et les inégalités criantes persisteront dans le monde, aucun de nous ne pourra trouver le repos.

只要大面积贫穷、非正义和令人讨厌不平等在这个世界上继续存在,我们就无能够

评价该例句:好评差评指正

Le désarmement et la démobilisation doivent se faire dans des conditions de sécurité qui inspirent aux ex-combattants la confiance voulue pour déposer leurs armes.

解除武装和复员工作必须在全环境中进行,使前战斗人员能地放下武器。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, ils souhaitaient que se poursuive le travail de recherche de façon que les familles puissent échapper à l'incertitude et retrouver une vie normale.

但他们希望寻找失踪人员下落工作继续下去,以便让家属们能够并好好活下去。

评价该例句:好评差评指正

De la planification du projet, la conception, la production, des services après-vente en ligne, de sorte que vous devez acheter l'assurance que, avec une tranquillité d'esprit.

从工程规划、设计、制作、专人专线售后服务,使您买得放,用得

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


苍术灵, 苍术炔, 苍术酸, 苍术酮, 苍松, 苍天, 苍哑, 苍鹰, 苍蝇, 苍蝇拍,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

C'est quand même assez rassurant, ça montre bien que la plasticité cérébrale persiste avec l'âge.

这还是挺让人安心的,它清楚地表明大脑的可塑性随的增长而持续存在。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Plus on avance en âge, plus on a envie en fait de se rassurer .

上去,我们就更想安心下来。

评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

Heureusement que tu étais là. Tu m'as rassurée.

还好有你在。你使我很安心

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Bon, si j'arrive à faire ça, je pourrais mourir tranquille je crois.

好的,如果我能做到这一点,我想我可以安心地死去。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

C'est un côté un peu, comment dire, rassurant.

它带有一种,怎么说呢,让人安心的感觉。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Chef Darroze, je ne sais pas comment elle fait, mais elle arrive à me rassurer.

兹主厨,我不知道她是怎么做到的,但她总是能让我安心

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

J'espère que Thomas, lui, va me rassurer.

希望托马斯能让我安心一些。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Comme les serviettes hygiéniques ou les culottes de règles, qui limitent les fuites.

比如卫生巾或者安心裤,防止泄漏。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Donc vous pouvez voyager tranquille et heureux.

所以你们可以安心愉快地旅行。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470

Ce que vous me dites là me rassure.

刚才和我说的使我安心

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Je sais pas. Je me sens bien. Ça me rassure.

我不知道。我感觉很好。这让我感觉安心

评价该例句:好评差评指正
法国制造

C'est une odeur qui est familiale, qui est réconfortante.

这是一种家庭的味道,令人安心的味道。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ouf! Alain est rassuré, car en Bretagne, on ne plaisante pas avec la pâtisserie.

呼!阿兰安心了,因为在布列塔尼,人们不会拿甜品开玩笑。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水华第一卷

Sauf ces jours-là, je pouvais d’habitude, au contraire, lire tranquille.

除了那样的日子外,我平日倒总能安心读书。

评价该例句:好评差评指正
Qui file Cécile ?

Cécile se sent rassurée et protégée par ses amies.

塞西尔感到安心和受到保护的被她的朋友们。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

À ce sujet, Jeanne n'est pas très rassurante.

这个话题,珍妮没有很让人安心

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Charles obtient son diplôme, ce qui rassure son père.

Charles毕业了,这让他的父亲得以安心

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Philip, l’idée que tu m’attends est rassurante mais par trop égoïste pour que je l’assume.

菲利普,每次想到你在等我,我都会觉得很安心,但同时,我也意识到自己是多么自私。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Sa tendresse aigrie finissait toujours par bouillonner et par tourner en indignation.

他已到了准备固执到底,安心承受折磨的地步了。

评价该例句:好评差评指正
爆笑短剧Le Réseau

D'accord, on n'a qu'à dire qu'on est chez vous si ça vous rassure ?

好吧,要不我们还是说现在是在你家吧,如果这样让你可以安心一点?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


藏花, 藏花精, 藏花素, 藏花酸, 藏奸, 藏娇, 藏娇金屋, 藏进, 藏剧, 藏蓝,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端