有奖纠错
| 划词

Et mon corps se reposer en de tristes sols.

躯体安息在悲伤的土壤。

评价该例句:好评差评指正

Avec les princes qui avaient de l'or, Et qui remplirent d'argent leurs demeures.

或与有金子,将银子装满了房屋的王子一同安息

评价该例句:好评差评指正

Que les morts reposent, que les vivants soient fermes !

但愿逝者安息,生者坚强。

评价该例句:好评差评指正

Je n'ai ni tranquillité, ni paix, ni repos, Et le trouble s'est emparé de moi.

我不得安逸,不得平静,也不得安息,却有患难来到。

评价该例句:好评差评指正

Qu'il repose en paix et que Dieu vous bénisse.

愿他安息,愿上帝保佑你们大家。

评价该例句:好评差评指正

Que l'âme de Son Altesse feu Malietoa Tanumafili II repose dans la paix éternelle.

愿已故列托亚·塔下的灵魂永远安息

评价该例句:好评差评指正

Que les éminentes personnalités dont nous honorons la mémoire ce jour reposent en paix.

愿我们今天悼念的这些著名人士安息

评价该例句:好评差评指正

Nous nous associons aux autres délégations qui prient pour le repos de son âme.

我们与其他代表团一样,为他的安息而祈祷。

评价该例句:好评差评指正

Puissent les hautes personnalités dont nous honorons aujourd'hui la mémoire reposer en paix.

愿我们今天寄予哀思的几位杰出人士永远安息

评价该例句:好评差评指正

Que l'âme du pape Jean-Paul II repose en paix!

愿教皇约翰-保罗世的灵魂安息

评价该例句:好评差评指正

Le pape Jean-Paul II repose désormais dans la paix de Dieu.

教皇约翰-保罗世宗座现已安息,把自己交给了上帝。

评价该例句:好评差评指正

Puisse Dieu faire reposer son âme dans la paix éternelle.

愿上帝让他的灵魂永远安息

评价该例句:好评差评指正

Que l'âme du cheikh Zayed bin Sultan Al-Nahyan repose en paix.

愿谢赫·扎耶德·本·苏尔坦·阿勒纳哈扬的灵魂安息

评价该例句:好评差评指正

L'Église adventiste du Septième Jour est la seule église de l'île.

基督复临安息日会是岛上唯一的教会。

评价该例句:好评差评指正

Puisse Dieu lui accorder sa miséricorde et son âme reposer en paix.

我们希望上帝将对他仁慈,他的灵魂将安息

评价该例句:好评差评指正

C'est sur cette note que je souhaite que son âme repose éternellement en paix.

我谨以此祝愿他的英灵永久安息

评价该例句:好评差评指正

Puisse-t-il reposer éternellement dans la paix du Tout-puissant ainsi que les membres de sa délégation.

愿上帝保佑他和代表团其他成员永远安息

评价该例句:好评差评指正

Que les victimes du génocide du Rwanda reposent en paix.

愿卢旺达种族灭绝的受害者安息

评价该例句:好评差评指正

Le peuple syrien, endeuillé par cette grande tragédie, espère qu'il repose en paix.

深遭不幸的叙亚人民希望他安息

评价该例句:好评差评指正

Il repose en paix pour l'éternité.

他永远安息了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


décommuniser, décompactage, décompensation, décompensé, décompensée, décompenser, décompilateur, décompilation, décompléter, décomplexé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日

Aujourd'hui 78 personnalités, à qui la France rend hommage, reposent au Panthéon.

如今,有78位名人安息在万神庙,他们都是法国为之伟人。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Pour le retrait de l’anticyclone ! à bas la dépression !

为了我们可以安息!为了我们不再沮丧!

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Quant à ma mère, laisse-la reposer en paix.

至于我妈妈,就让她安息吧。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Ils reposent dans un triple sarcophage, recouvert d'argent doré.

他们安息个三层石棺中,上面覆盖着镀金银子。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Est-ce que monsieur ne va pas reposer ?

“先生不想去安息吗?”

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Le shabbat est un jour de repos pratiqué dans la religion juive.

安息日是犹太教主要节日之

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Mais les juifs qui font le shabbat ne respectent pas forcément toutes ces règles.

但选择过安息犹太人,不定遵守所有这些规则。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Ce sera la dernière demeure de la souveraine.

这将是君主最后安息之所。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

C'était l'enfer dans lequel les héros allaient se reposer après leur mort.

这是英雄死后安息阴间。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est à Paris que Valentine repose, et quitter Paris, c’est la perdre une seconde fois.

“瓦朗蒂娜安息在巴黎,离开巴黎就象是第二次再失去她样。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les dépouilles de 66 reines et rois y reposent, jusqu'à Louis XVIII.

66位后和国安息在那里,直到路易十八。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais ces êtres bruyants, fêtards et bagarreurs, troublaient l'éternel repos de leurs parents.

但是这些吵闹生物,天天吃喝玩乐和吵架,这些生物打扰了他们父母永恒安息

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

En tout, il y a 39 activités interdites.

安息日共有39项违禁活动。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Afin de permettre à son mari de reposer en paix, elle demande son aide à Anubis.

为了让她丈夫安息,她向阿努比斯求助。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Nous sommes allés à Lourdes-Marins, dans la dernière demeure de l'écrivain rencontrer sa fille, Catherine Camus.

我们去了卢尔德马林,去作家最后安息地,见到他女儿,凯瑟琳·加缪。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Surtout des grands hommes, puisqu'elle n'est que la cinquième femme à qui l'on accorde l'honneur d'y reposer.

尤其是伟大男人,因为她是第五位有幸在那里安息女人。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Pendant tout le shabbat, il est interdit d'utiliser des appareils électriques ou à moteur.

安息日,禁止使用电器以及电机设备。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Alors, chaque semaine, pendant un jour entier, les juifs qui font le shabbat doivent cesser toute activité.

因此,每周内整天,过安息犹太人,都必须停止所有工作。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il meurt à Paris en 1695 et repose désormais au cimetière du Père Lachaise, auprès d'autres grandes figures de l'histoire.

他于1695年在巴黎去世,现在与其他历史上伟大人物安息在拉雪兹神父公墓#。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Peut-être, alors, notre sphéroïde se reposera-t-il, se refera-t-il dans la mort pour ressusciter un jour dans des conditions supérieures !

也许那时候,我们整个地球都安息了——变得死气沉沉——等到条件转好时候,再复活过来!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


décompresseur, décompressif, décompression, décomprimer, décomptage, décompte, décompter, décompteur, déconcentration, déconcentré,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端