有奖纠错
| 划词

Le Gouvernement sierra-léonais cherche actuellement un endroit où ces réfugiés pourraient être installés dans un camp.

塞拉府正为难民寻找一个安营之处。

评价该例句:好评差评指正

La LRA continue de maintenir des bases et se déplace avec une relative liberté dans toute la région.

上帝军仍在整个区域安营扎寨,行动也较为自由。

评价该例句:好评差评指正

Des combattants, soldats ou miliciens insoumis ou frustrés peuvent être tentés de continuer à vivre de leurs armes.

随着战斗人员的安营扎寨和复员,局势可能变得更糟。

评价该例句:好评差评指正

Tout semble cependant indiquer que des individus armés seraient implantés dans le nord-est de la République centrafricaine.

不过,一切似乎表明,武装分子可能已在中非共和国东北部安营扎寨。

评价该例句:好评差评指正

L'UNRWA est resté muet par ailleurs lorsqu'une importante infrastructure du terrorisme palestinien a été mise en place dans les camps de réfugiés palestiniens.

“大规模的巴勒斯坦恐怖组织在巴勒斯坦难民营中安营扎寨,而近东救济工处也对此保持沉默。

评价该例句:好评差评指正

Pékin redoute, en fait, un effondrement brutal du régime nord-coréen, avec des flots de réfugiés et l'installation à ses frontières d'une Corée réunifiée, sous contrôle américain.

事实上,北京担心北朝鲜权的突然垮台会导致众多难民在一个统一的朝鲜的边境安营扎寨。

评价该例句:好评差评指正

Ne rien faire simplement parce que des terroristes utilisent des civils pour se couvrir équivaudrait à inviter tous les groupes terroristes du monde à s'installer dans un hôpital ou un jardin d'enfants.

仅仅因为恐怖主义分子用平民作为掩护就不采取行动,等于公开邀请世界上每一个恐怖主义集团在医院或幼儿园里安营扎寨。

评价该例句:好评差评指正

Un autre témoin, qui voulait éviter que les terres appartenant à sa famille ne soient confisquées, a encouragé ses enfants à retourner dans le Golan occupé pour installer des tentes dans les champs afin de signifier leur présence.

另一名证人为了避免土地被没子女返回被占领的戈兰,在田里安营扎寨证明他们的存在。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, grâce aux mesures prises depuis la mi-mai pour contrôler les miliciens et leurs « technicals » et à la suppression des postes de contrôle des milices au cours de la première semaine de juin, Mogadishu pourrait devenir plus sûre.

但5月中,民兵及其“技术员”开始安营,在6月第一周撤消一些民兵哨所后,可以改善摩加迪沙的安全局势。

评价该例句:好评差评指正

Toujours dans le comté de Sinoe, un nombre inconnu d'ex-combattants armés, entre 1 000 et 5 000 selon les estimations, camperaient dans le parc national de Sapo et mèneraient des activités illégales d'extraction minière, de chasse et de sciage à la tronçonneuse.

同是在锡诺州,一批人数不详的原武装战斗人员,估计有1 000至5 000人,据报道在Sapo国家公园安营扎寨,从事非法采矿、狩猎和坑锯锯木活动。

评价该例句:好评差评指正

Comme la plupart des habitations avaient été détruites et qu'une majorité de personnes déplacées continuaient d'avoir un sentiment d'insécurité dans leur communauté d'origine, les personnes retournées se sont installées dans des centres collectifs de transit situés près des champs, plutôt que de retourner dans leur maison.

由于大量居所被损毁,大多数流离失所者在原住社区继续感觉不安全,回返者宁可在田间地头的集体过渡中心安营扎寨,也不愿意回到家中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


采伐森林, 采伐一片森林, 采伐者分得的木头, 采访, 采访车, 采访首脑会议, 采访新闻, 采访一位名作家, 采风, 采购,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Ils installent souvent leur campement sous roche, à l'entrée de cavernes le plus profonde.

他们经常在最深的洞穴入口处的岩石下

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Ils installent souvent leur campement sous roche, à l’entrée de cavernes peu profondes.

他们经常在浅洞入口处的岩石下

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Des taureaux de métal noir, de 14 mètres de hauteur, bien campés sur des emplacements stratégiques, on ne voyait plus qu'eux !

黑色的金属公,高达14米,在战略要,人们只能看到它们了!

评价该例句:好评差评指正
Topito

Il est arrivé en France en 2004 par la région de Bordeaux et depuis il s’est implanté un peu partout notamment à Marseille.

它于2004年来到法国的波尔多区,从那时起,它就在,特别是在马赛市。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

A quelques kilomètres de là, cette famille venue de l'Orne a choisi de poser sa caravane dans ce camping 4 étoiles.

- 几公里外,这个来自奥恩省的家庭选择在这个四星级露

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais les salles d'attente qu'on atteignait de l'extérieur restaient ouvertes et, quelquefois, des mendiants s'y installaient aux jours de chaleur parce qu'elles étaient ombreuses et fraîches.

但从外面可以进入候车室,那里的门是开着的。在酷暑难熬的日子,一些乞丐有时在候车室,因为那里阴凉舒爽。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


采集标本, 采集草药, 采集储量, 采集的, 采集蜂, 采集花粉, 采集牡蛎, 采集能量, 采集时间, 采集珍珠,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接