Le Comité a noté que le Libéria avait effectué des paiements réguliers conformément à l'échéancier pluriannuel.
委员会指出,利比里亚根据付款计划定期付款。
D'après les études, la régularité et la fiabilité des versements permettent aux familles de se remettre à planifier et à investir des ressources supplémentaires dans des activités génératrices de revenu ou dans l'éducation des enfants.
研究表明,由于付款具有定期性和可靠性,因此各庭能够重新进行规划并将额外收入投资于创收活动,或投资于其子女教育。
Certaines législations sur l'insolvabilité prévoient que le représentant de l'insolvabilité doit dédommager les créanciers garantis soit en leur offrant une sûreté de remplacement soit en leur versant périodiquement une somme correspondant au montant de la dépréciation.
有些破产法规定,破产代表应当按贬值数额补偿有担保债权人,要么提供替代担保,要么按贬值数额给予定期现金付款。
Cela serait plus qu'une opération technique consistant à publier périodiquement des chiffres sur les engagements d'aide et les montants effectivement décaissés, opération dont, au demeurant, bon nombre d'organisations, y compris l'Organisation des Nations Unies, s'acquittent déjà.
这将不仅仅限于包括联合在内许多组织已采用技术性做法,即定期公布援助承付款和实际付款数字。
Le capital décès consiste en un seul versement ou en paiements périodiques en faveur de survivants déterminés d'un assuré décédé des suites d'un accident ou d'une maladie professionnelle précise survenue à cause du travail ou en cours d'emploi.
死亡抚恤金是支付给已死亡承保人特定庭付款或定期付款,此人在就业过程中或因就业而造成事故或规定工业疾病而死亡。
Les mesures de nature à protéger cette valeur pourraient comprendre, par exemple, des paiements périodiques ou des sûretés sur des biens supplémentaires en remplacement des biens utilisés par le représentant de l'insolvabilité ou grevés en faveur d'un nouveau prêteur.
为保护这种价值采取措施可能包括获得定期付款或在额外资产上设立担保权,以取代由破产代表使用或抵押给新贷款人资产。
Les figures 15 à 17 font apparaître l'augmentation du nombre des prestations périodiques traitées sans augmentation des effectifs, l'augmentation de la durée moyenne du traitement des réclamations concernant la non-réception ou la réception tardive des prestations, et les frais bancaires.
图15至17显示了在工作人员没有增加情况下定期付款笔数不断增加趋势,以及对关于没有收到付款、没有按时收到付款以及银行收费投诉作出答复平均时间增加趋势。
Certaines législations sur l'insolvabilité prévoient que le représentant de l'insolvabilité doit dédommager les créanciers garantis soit en leur offrant une sûreté supplémentaire ou une sûreté de remplacement, soit en leur versant périodiquement une somme correspondant au montant de la dépréciation.
有些破产法规定,破产代表应当按价值缩减数额补偿有担保债权人,为此要么提供附加担保或替代担保,要么按价值缩减数额给予定期现金付款。
Certaines lois sur l'insolvabilité prévoient que le représentant de l'insolvabilité devrait protéger les créanciers garantis contre toute dépréciation soit en leur offrant des actifs supplémentaires ou des actifs de remplacement, soit en leur versant périodiquement une somme correspondant au montant de la dépréciation.
有些无力偿债法规定,无力偿债事务代表应当向有担保债权人提供保护,避免其价值缩减,为此要么提供附加资产或替代资产,要么按价值缩减数额给予定期现金付款。
Par exemple, un paiement effectué à la réception de marchandises qui sont livrées et réglées régulièrement ne sera probablement pas annulé même s'il intervient à une date proche de l'ouverture de la procédure, alors que le paiement d'une créance échue depuis longtemps pourrait l'être.
例如,在收到定期交付和付款货物时所作付款即不能加以撤销,即使是在距离破产程序启动相接近时间内作出,而对一笔长久过期债务付款则可加以撤销。
Par exemple, un paiement effectué à la réception de marchandises qui sont livrées et réglées régulièrement ne sera probablement pas préférentiel même s'il intervient à une date proche de l'ouverture de la procédure, alors que le paiement d'une créance échue depuis longtemps pourrait l'être.
例如,在收到定期交付和付款货物时所作付款即不一定是特惠,即使是在距离破产程序启动相接近时间内作出,而对一笔长久过期债务付款则可能是特惠。
La plupart entraînent le versement d'une somme d'argent et peuvent être exécutés, en cas de défaut, par la saisie des biens du débiteur ou par une injonction du tribunal à un employeur lui ordonnant d'effectuer des versements périodiques au tribunal par retenue sur le salaire du débiteur.
多数裁决涉及款项支付,在出现拖欠情况下,可通过没收债务人物品,或通过法院下达命令,要求雇主扣减债务人工资,以定期向法院付款来执行判决。
L'institution de ces procédures et la mise au point de principes directeurs pourraient également faciliter la publication d'informations dans les rapports périodiques sur l'état des contributions mises en recouvrement, ce qui pourrait en outre inciter les États Membres à respecter les délais prévus dans leurs calendriers de paiement respectifs.
采用这种自愿计划正式指导原则和程序也会有助于在提出关于摊款情况定期报告时报告付款计划情况,进而鼓励有关会员遵守各自计划中列出时间表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。