Le Rapporteur spécial a demandé à se rendre dans ce pays.
告员已试图要前往肯尼亚进行实地察访。
Le Représentant permanent du Myanmar auprès de l'Organisation des Nations Unies a indiqué à l'Assemblée générale au mois de novembre dernier que les autorités de son pays examinaient sérieusement la possibilité d'une visite du Rapporteur spécial.
缅甸常驻联合国代表去年11月份的大会上表示,缅甸当局正认真考虑邀请告员前去察访的问题。
La Rapporteuse spéciale, au cours de sa visite, a exprimé sa préoccupation concernant la situation de ces deux détenues britanniques à des représentants du Ministère des affaires étrangères et a demandé des informations plus détaillées sur leur cas.
告员察访期间,向外交部官员表示了对上述两位英籍被拘留者境况的关注,并要进一步了解有关她们两人的详情。
Durant sa visite à Cuba, la Rapporteuse spéciale a noté que la plupart des programmes visant à éliminer la violence contre les femmes avaient été établis à la suite de la Conférence de Beijing, c'est-à-dire à une date relativement récente.
古巴察访期间,告员注意到,大多消除暴力侵害妇女行为的方案是专为响应北京会议要而制定的,也就是说,都是一些较近期制定的方案。
On peut à cet égard mentionner le pouvoir qu'ont ses contrôleurs d'effectuer des visites d'inspection sur les lieux de travail, et d'ordonner la suspension immédiate des travaux qui, à leur avis, représentent un danger imminent pour la santé des travailleurs.
这具体包括劳工局监察人员有权力对各工作地点进行察访,并下令立即停止他们认为会对工人健康造成即刻风险的任何工作。
Le manque de médicaments et de produits pharmaceutiques dans les hôpitaux publics où s'est rendue la Rapporteuse spéciale était évident, même si les conditions régnant dans ces hôpitaux étaient exemplaires par comparaison avec ce que l'on pouvait observer dans les pays du tiers monde.
告员察访的一些国家医院按第三世界的标准来看条件堪称楷模,但缺医少药的情况显而易见。
La Rapporteuse spéciale a regretté toutefois de n'avoir pas pu s'entretenir avec des détenues en privé et qu'au moment de sa visite, la détenue avec laquelle elle avait demandé spécialement une entrevue, Marta Beatriz Roque Cabello, avait été apparemment transférée à l'extérieur pour recevoir des soins médicaux.
然而,告员感到遗憾的是,她不能与任何被收容者进行私下交谈,而且她察访该座监狱时,她曾地提出要与被拘留者Marta Beatriz Roque Cabello面谈,但该犯据称当时已被送往狱外接受治疗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。