有奖纠错
| 划词

À cet égard, il fallait remédier à l'asymétrie des engagements du Cycle d'Uruguay pour le mode 4.

,需要纠正乌拉圭回合在有关式4的承诺上的不对称性

评价该例句:好评差评指正

Les disparités grandissantes peuvent donc affaiblir le dispositif de dissuasion minimale crédible que nous avons mis en place.

对称性的加剧会破坏我们建立起来的最低可信度威慑。

评价该例句:好评差评指正

Par contre, les accords Nord-Sud étaient une réalité relativement nouvelle, caractérisée par des dissymétries qu'il était difficile de surmonter.

然而,南北协定是一个相对新的现象,存在难以克服的不对称性

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, il fallait remédier à l'asymétrie des engagements du Cycle d'Uruguay pour le mode 4.

,需要纠正乌拉圭回合在式4承诺上的不对称性

评价该例句:好评差评指正

Par contre, les accords Nord-Sud étaient une réalité relativement nouvelle, caractérisée par des dissymétries qu'il était difficile de surmonter.

然而,北南协定是一个相对新的现象,存在难以战胜的不对称性

评价该例句:好评差评指正

La résurgence de la dimension asymétrique des conflits modernes rend encore plus difficile la protection des civils dans les conflits.

对称性的现代冲一再爆发,给冲护平工作提出了额外的挑战。

评价该例句:好评差评指正

La libéralisation du commerce devait donc s'accompagner d'un libre accès aux technologies, afin d'éviter toute inégalité en matière d'accès aux marchés.

为此,贸易自由化应伴随消除获得技术的障碍,以避免市场准入的非对称性

评价该例句:好评差评指正

Les données ci-dessus illustrent bien la forte asymétrie entre le « travail des femmes » et « le travail des hommes » au sein de la famille.

上文数据显示在家庭,“妇女的工作”和“男子的工作”的不对称性加重。

评价该例句:好评差评指正

De récentes études ont montré que les asymétries en matière d'armements classiques dans les zones de conflit stimulent les dépenses militaires et favorisent l'insécurité.

最近的研究表明,冲地区常规军备的不对称性推动了军事支出,加剧了不安全。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut donc que présumer qu'à terme des stocks importants de matières fissiles seront transformés en armes nucléaires, ce qui accentuerait les disparités.

我们只能推测随着时间的推移大量的裂变材料储存会转变成核武器,进一步加剧不对称性

评价该例句:好评差评指正

Cette question représente un défi complexe, et tel sera probablement de plus en plus le cas, à en juger par la nature asymétrique de nombreux conflits actuels.

武装冲护平是一项错综复杂的挑战,倘如考虑到当今许多冲的不对称性,也许更加复杂。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de prêter une attention particulière aux différences de niveau de développement entre économies et aux asymétries qui existent entre pays développés et pays en développement.

应特别关注各种经济体发展水平的差异性和发达国家与发展国家之间存在的不对称性

评价该例句:好评差评指正

Un traité sur les matières fissiles qui figerait les asymétries régionales est, à notre avis, de nature à accélérer plutôt qu'à arrêter la prolifération des armes nucléaires.

我们认为,如果裂变材料条约固定区域的不对称性,那么它将加速而不是抑制核武器的扩散。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, les questions à débattre ne devraient être ni exclusives, ni limitatives, mais procéder d'une logique de symétrie des préoccupations et des menaces directes ou indirectes à la sécurité tant nationale qu'internationale.

第二,将讨论的问题不应是排外的,也不应是限制性的,而应来自符合逻辑的法,在关注以及直接或间接的对国家的和国际的安全威胁之间存在对称性

评价该例句:好评差评指正

L'acceptation du concept de prolifération des missiles, qui se reflète dans le principe d'inégalité du TNP, renforcera l'asymétrie en matière de sécurité entre les pays industrialisés et les pays en développement.

接受反映出《不扩散条约》不平等前提的导弹扩散的概念,将加深工业化国家和发展国家之间安全的不对称性

评价该例句:好评差评指正

L'asymétrie entre les engagements pris au titre du mode 4 et ceux pris au titre du mode 3 a été soulignée, de même que la nécessité d'y remédier dans les négociations en cours.

会议出强调了式4承诺与式3承诺的不对称性和需要在当前的谈判采取纠正行动。

评价该例句:好评差评指正

Pas plus qu'elle ne reconnaît le fait que l'absence d'un tel organe pour favoriser la cohérence et la coopération au niveau des politiques nationales a accentué l'asymétrie (comme on le verra plus loin).

该宣言也没有承认由于缺少样一个结构来鼓励政策一致性和协调而造成的不对称性进一步加剧(在下文得到进一步讨论)。

评价该例句:好评差评指正

Il a supprimé dans ce contexte le recours à l'examen des besoins économiques, l'obligation de posséder un permis de travail au préalable, les conditions de répartition fondées sur la nationalité et les exigences d'égalité de rémunération.

,南锥体共市取消了ENT要求、事先工作许可要求、国籍的对称性要求以及工资等价要求。

评价该例句:好评差评指正

Je ne saurais trop insister sur l'importance d'un système commercial mondial favorable au développement, qui tienne dûment compte des asymétries entre pays développés et en développement ainsi que de celles qui existent entre pays en développement.

我再怎样强调一种有利于发展的全球贸易制度的重要性都不过分,种制度充分估计到发达国家和发展国家的不对称性、以及发展国家之间的不对称性

评价该例句:好评差评指正

On peut influencer les flux asymétriques de technologies en portant une attention accrue aux bases institutionnelles afin de déterminer l'évolution et le rythme du développement technologique par l'établissement de liens avec les chaînes d'approvisionnement et les réseaux de production.

在通过与生产链和网络建立联系而确定技术发展的向和速度时,技术的非对称性流动可因更多注意机构基础而得到改变。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ponction de apophyse épineuse, ponction de moelosseuse, ponction du foie, ponction exploratrice, ponction ganglionnaire, ponction lombaire, ponction péricardiaque, ponction péritonéa, ponction pleura, ponctionner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

C'était hyper important pour moi d'avoir la symétrie pour structurer cet espace.

对我来说,这个空间结构的对称性非常重要。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月

Sa forme, son élégance, sa symétrie en écho à la parité de nos Jeux.

的形状,优雅,对称性呼应了我们奥运会的平等性。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Dans les deux cas, il y a une dissymétrie.

在这两种情况下,都存在不对称性

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月

Moi, c'est la hauteur, la symétrie et le volume qu'elle a par rapport à la place.

- 对我来说,是相对于正方形的高度、对称性和体积。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年

Et bien pas du tout : il n'y a pas de symétrie.

好吧,一点也不:没有对称性

评价该例句:好评差评指正
地球一分

L’origine des conventions de conduite est donc une parfaite opportunitée pour les mathématiques de la théorie des jeux et la rupture de symétrie.

因此,驾驶惯例的起源是博弈论数学和对称性突破的一个最好的体现机会。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5月

Elles comprennent l'augmentation de l'asymétrie des armes classiques, la doctrine offensive de l'Inde et le développement du système de missiles balistiques.

其中包括常规武器不对称性的增加、印度的进攻性学说和弹道导弹系统的发展。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年

L’agoraphobie, qui au départ a été le symétrique inverse de la claustrophobie, renvoyait d’abord à une angoisse des grands espaces, alors qu’aujourd’hui, c’est plutôt l’angoisse de la foule nombreuse qu’évoque le mot.

广场最初是幽闭的反对称性,最初指的是户外活动的焦虑,而今天,这个词唤起的是大量人群的痛苦。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Par comparaison avec ceux de son époque, ces habits apparaissaient toutefois asymétriques. Néanmoins, il était heureux de savoir que même après cent quatre-vingt-cinq ans il pouvait encore trouver de la beauté dans les vêtements d'une femme.

与自己的时代相比,主要是凸现了不对称性,他很高兴在一百八十五年后,还能在一个女孩子的服装上得到美感。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Or ce que vous dites justement pour justifier l'emploi du terme de féminin, c'est qu'à ce niveau-là, le masculin et le féminin sont dans une relation symétrique par rapport à l'asymétrie que demande l'érotisme.

现在,你所说的恰恰是为了证明使用“女性” 一词的理性,在这个层面上, 男性和女性就情色所要求的不对称性而言处于对称关系中。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Cela est dû au caractère essentiellement asymétrique de l'information médicale : il y a asymétrie d'information lorsque l'on va voir un médecin, car lui possède une connaissance médicale qu'en général le patient n'a pas.

这是由于医疗信息本质上的不对称性:一个人去看医生时存在信息不对称,因为他有病人通常没有的医学知识。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pondéral, pondérateur, pondération, pondéré, pondérer, pondéreux, pondeur, pondeuse, pondoir, pondre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端