Le Comité a examiné les procédures de rapprochement bancaire.
委员会审查了银行程序。
Le nouveau sous-groupe serait également responsable des rapprochements bancaires.
新的分股还将负责银行。
Voir la note 4 pour faire le rapprochement entre les crédits ouverts et les quotes-parts.
关于批款和摊款的,见附注4。
Voir la note 4 concernant la concordance des crédits ouverts et des quotes-parts.
关于拨款和摊款的,见说明4。
Le PNUE veillera à un rapprochement plus rigoureux des comptes en fin d'exercice.
环境署将确保更加严格地开展工作。
Le Service financier supervisera donc les rapprochements bancaires du bureau de pays.
因此,财务处将监督国家办事处的银行往来。
Le Comité a fait observer qu'elle devrait faire cette analyse et effectuer les rapprochements voulus.
联委会说基金有必应付养恤金进行分析和。
Il serait également responsable du rapprochement mensuel des comptes débiteurs et des comptes de produits.
该分股还将负责每个月的应收款和收入工作。
Cependant, pour 13 comptes bancaires du FNUAP, il n'a pas effectué de rapprochements bancaires mensuels.
不过开发署全都未人口基金的13个银行进行月度银行。
La recommandation qui n'avait pas été appliquée portait sur l'établissement mensuel d'états de rapprochement des contributions.
未实施的1项建议与每月缴款准备有关。
Il a constaté des retards allant de 4 à 9 mois pour 6 des 24 comptes bancaires.
在24个银行中有6个出现延迟的情况,延迟时间从4个月到9个月不等。
Un fonctionnaire à temps plein a été affecté pour l'apurement des soldes interfonds avec le PNUD.
为开发署往来基金工作分配了一名专职工作人员。
En outre, dès que les actifs auront été consignés dans le module Atlas, le processus d'apurement sera automatisé.
资产一上传到Atlas模块,工作就会自动进行。
L'UNOPS a informé le Comité qu'il avait engagé un travail tendant à modifier ses procédures de concordance.
项目厅告知委员会,它已开始着手改变调节程序。
Le Comité recommande à l'UNOPS, en collaboration avec le PNUD, de liquider régulièrement leur solde interfonds.
审计委员会建议项目厅协同开发署定期以现金结清基金间结余,以便定期进行调节。
Treize bureaux présentaient des carences dans la gestion et la supervision de l'apurement et de la clôture des comptes.
办事处在管理和监督和结方面存在缺点。
L'UNOPS a examiné les rapprochements tous les mois et les écarts ont été corrigés après des investigations complémentaires.
项目厅每月审查薪金调节情况,并差异采取行动予以解决。
D'autres équipes de surveillance du Conseil ont recommandé l'authentification obligatoire, l'harmonisation et la normalisation des certificats d'utilisateur final.
安理会其他监察小组建议最终用证明进行核证、和标准化。
Au paragraphe 48, le Comité a recommandé à l'UNOPS de rapprocher en temps voulu les comptes d'attente.
在第48段中,审计委员会建议项目厅所有暂记及时地全面调节和清理。
De ce fait, le rapprochement mensuel du grand livre et des relevés bancaires ne peut s'effectuer en temps voulu.
因此,总分类和银行报表之间的每月应越快越好。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释