有奖纠错
| 划词

Le présent rapport se compose d'une introduction et de sept sections.

本报告分分和文七个分。

评价该例句:好评差评指正

Le présent rapport comprend une introduction et sept sections.

本报告分分和文七个分。

评价该例句:好评差评指正

L'introduction doit simplement constituer une préface du texte et des recommandations.

的意图很简单,只是文和建议的前

评价该例句:好评差评指正

M. Lalliot suggère que la nouvelle introduction comprenne trois parties.

他提议新的应由三分组成。

评价该例句:好评差评指正

La présente introduction en rappellera les thèmes principaux ainsi que les objectifs poursuivis.

内将讨论主要的问题和追求的目,然后将简短说明在制订法庭的提案时采用的方式。

评价该例句:好评差评指正

Le premier est l'introduction, les deux suivants portent sur l'organisation des travaux et la documentation.

前三章、组织和工以及文件清单。

评价该例句:好评差评指正

Les paragraphes concernés de l'introduction récapitulent l'historique de l'article 98.

分的条款介绍了草拟第九十八条的历史。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais également remercier la délégation chinoise d'avoir rédigé le chapitre introductif du rapport.

我也愿感谢中国代表团撰写该报告的一章。

评价该例句:好评差评指正

L'introduction de ce rapport fournit des renseignements supplémentaires sur l'aide au logement.

本报告就住房援助提供了更多信息。

评价该例句:好评差评指正

La section intitulée « Introduction » est adoptée.

”的一节获得通过。

评价该例句:好评差评指正

Pour les raisons exposées dans l'introduction, aucune mesure spécifique n'a été prise à cet égard.

圣马力诺在这方面没有采取任何具体措施,中概述了有关原因。

评价该例句:好评差评指正

La première partie est consacrée à l'introduction et aux définitions.

规章第一分包括和定义。

评价该例句:好评差评指正

Le présent rapport se compose d'une introduction et de deux sections.

本报告包括本和其后的两节。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport est structuré en trois sections principales précédées d'une introduction.

本报告在之后分三个主要分。

评价该例句:好评差评指正

Un représentant a proposé de supprimer tous les alinéas du préambule à l'exception d'un seul.

一位代表建议,除最后一段外,删除的各个段落。

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat a présenté le texte élaboré pour l'introduction.

秘书处介绍了拟订的案文。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport est structuré en deux chapitres précédés d'une introduction.

本报告在之后分两章。

评价该例句:好评差评指正

Cet élément est sans préjudice du paragraphe 6 de l'introduction générale aux Éléments des crimes.

此项规定不妨害《犯罪要件》一般性第6段的规定。

评价该例句:好评差评指正

Cette condition est sans préjudice du paragraphe 6 de l'introduction générale aux Éléments des crimes.

此项规定不妨害《犯罪要件》一般性第6段的规定。

评价该例句:好评差评指正

Il serait bon d'appeler l'attention sur cette question dans l'introduction ou dans une annexe au guide.

应在或指南的附件中提请注意这些问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


参考尺寸, 参考电平, 参考反射镜, 参考孔, 参考某人的意见, 参考某一作品, 参考手册, 参考书, 参考书目, 参考误差,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Transfert

L'introduction est écrite par Sarah Koskévik et Benjamin Septem Ours, elle est lue par Aurélie Rodriguez.

导言由Sarah Koskévik和Benjamin Septem Ours撰写,并由Aurélie Rodriguez朗读。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Comme le dit Spufford dans l'introduction de son livre, le héros de ce livre est une idée.

正如斯普福德在他导言中所说,英雄是个想法。

评价该例句:好评差评指正
喜剧演员 Les Comédiens sans le savoir

Ne devinez-vous pas que ces pantoufles sont une préface, répondit Léon, quoiqu’elles soient ordinairement une conclusion de roman ?

“您没猜到双拖鞋只是导言吗?”莱翁说,“虽然它们通常是小说结局。”

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

C'est ce que j'ai essayé de faire dans le cadre du problème qui m'a touché, comme je l'ai dit  en introduction.

正如我在导言中所说那样,就是我在影响我问题背景下试图做事情。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


参拍, 参评, 参茸, 参茸酒, 参赛, 参商, 参审, 参事, 参数, 参数不等方程,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端