有奖纠错
| 划词

1.Le calcul détaillé de la marge est exposé dans l'annexe V au présent rapport.

1.差值计算细节见告附件五。

评价该例句:好评差评指正

2.Le calcul détaillé de la marge est exposé à l'annexe III au présent rapport.

2.差值计算细节见告附件三。

评价该例句:好评差评指正

3.Le détail des calculs est présenté à l'annexe VII du présent rapport.

3.差值计算细节载告附件七。

评价该例句:好评差评指正

4.La représentante du Réseau ressources humaines a pris note de la marge prévisionnelle.

4.人力资源网代表注意到这个差值估计数。

评价该例句:好评差评指正

5.La FICSA estimait qu'il fallait en priorité rétablir la marge au point médian de 15 %.

5.公务协联认为,应优先将此种差值恢复到中点115。

评价该例句:好评差评指正

6.Par conséquent, la marge n'avait pas été portée à son niveau optimal de 15 %.

6.因此,总的差值并没有恢复到115这个理想的数值。

评价该例句:好评差评指正

7.Il se pourrait que l'on décide en conséquence d'ajuster la marge à la hausse.

7.一来,也许就会决定在某种程度上提高差值

评价该例句:好评差评指正

8.Certains membres de la Commission ne considéraient pas que le déséquilibre de la marge constitue un problème.

8.会一些成认为,差值不平衡不是一个问题。

评价该例句:好评差评指正

9.Les recommandations de la Commission tiennent compte de ces considérations et pas exclusivement de la marge.

9.会的建议是基这种考,而不完全是根据差值

评价该例句:好评差评指正

10.Elle a également reconnu qu'il importait de tenir compte de la nécessité de concilier vie professionnelle et vie privée.

10.会审查的另一个问题是薪酬净额差值

评价该例句:好评差评指正

11.La Commission a noté qu'elle avait deux moyens de ramener la valeur générale de la marge à 15 %.

11.会说,要使总体差值达到115,会有两个选择。

评价该例句:好评差评指正

12.Par ailleurs, il fallait rectifier la valeur élevée de la marge aux classes inférieures (en particulier P-1).

12.同时,较低职等(特别是P-1)差值过大的问题应当处理。

评价该例句:好评差评指正

13.La FICSA a vigoureusement préconisé de prendre les mesures nécessaires pour porter la marge au point médian de 15 %.

13.公务协联强烈呼吁采取必要行动,把差值恢复到中点115。

评价该例句:好评差评指正

14.Il a jugé qu'il serait bon de recommander des augmentations différenciées pour réduire les importants écarts existant actuellement.

14.人力网认为,应当建议有区别地扩大差值,以调整目前各职等之间的重大差距。

评价该例句:好评差评指正

15.Il faut toutefois éviter de procéder à un relèvement général des traitements, que la situation actuelle ne justifie pas.

15.不过应避免全面增加差值的做法,因为目前情况下还不适宜采取这种行动。

评价该例句:好评差评指正

16.Aux fins du calcul de la marge, c'était Washington, base de l'Administration fédérale des États-unis, qui servait de référence.

16.为计算差值起见,采用美国联邦公务制度基准地点华盛顿特区作参照点。

评价该例句:好评差评指正

17.La FICSA admettait qu'aux classes inférieures du barème des traitements des administrateurs, la marge était supérieure au point médian.

17.公务协联认识到,专业人职类较低职等工作人的薪金高差值中点。

评价该例句:好评差评指正

18.La FICSA estimait elle aussi que la marge servait à vérifier dans quelle mesure le principe Noblemaire était appliqué.

18.公务协联同意这的意见,认为可用差值来检验诺贝尔梅耶原则适用得好不好。

评价该例句:好评差评指正

19.On trouvera dans le rapport des données détaillées sur le calcul des traitements de base minima et de la marge.

19.有关基薪/底薪和差值的计算方法,可在告中查到。

评价该例句:好评差评指正

20.Le représentant du Réseau ressources humaines a noté qu'il existait encore des écarts importants entre les marges aux différentes classes.

20.人力资源网(人力网)代表注意到,各职等差值仍然很大。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gestation, gestatoire, geste, gesticulant, gesticulateur, gesticulation, gesticuler, gestion, gestionnaire, gestique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

1.Il eut la confirmation que l’intervalle de temps compris entre chaque prise était identique à celui affiché entre les nombres.

张照片上计时差值与它们实际时间间隔是一致

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

2.Si le résultat des 2 chiffres est plus petit que 11, tu dois enlever la différence et la mettre en dessous.

如果果小于11,就要去掉差值把它放在下面。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


geyérite, geyser, geysérite, ghana, Ghanéen, ghassoulite, ghaudex, ghetto, ghettoïsation, ghettoïser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接