有奖纠错
| 划词

La Serbie devient le pays clé des Balkans.

塞尔维亚已成为巴尔干半岛重要家。

评价该例句:好评差评指正

Tout règlement doit à la base promouvoir la sécurité et la stabilité dans les Balkans.

任何解决办法必须立足于促进巴尔干半岛安全与稳定。

评价该例句:好评差评指正

Nous suivons avec attention les nouvelles qui nous parviennent des Balkans.

密切关注巴尔干半岛事态发展。

评价该例句:好评差评指正

Le Chili craint beaucoup la possibilité qu'un nouveau conflit n'éclate.

智利忧虑地注意着新巴尔干半岛冲突可能性。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne soutient activement des opérations de maintien de la paix - des Balkans à l'Afrique.

欧洲联盟积极支持从巴尔干半岛到非洲维和行动。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là de mesures artificielles et qui, par le passé, ont démontré qu'elles contribuaient à l'instabilité des Balkans.

这些是人为,而且在过去已证明加剧了巴尔干半岛不稳定。

评价该例句:好评差评指正

Les bouleversements politiques qui se sont dernièrement produits dans les Balkans sont à cet égard, nous en convenons tous, porteurs de nouveaux espoirs.

信,最近巴尔干半岛政治动荡在这一方面带来了新希望。

评价该例句:好评差评指正

L'histoire des Balkans, de l'Europe du Sud-Est, ou des pays situés dans la péninsule des Balkans, comme les membres le savent, abonde d'exemples de conflits armés.

成员所知,巴尔干地区历史,东南欧历史,或者巴尔干半岛历史,充满武装冲突例子。

评价该例句:好评差评指正

Dans le domaine de la prévention des conflits et de la gestion des crises, l'une de nos priorités restera bien entendu la situation dans les Balkans.

在冲突预防和危机管理方面,我一个优先考虑当然仍是巴尔干半岛局势。

评价该例句:好评差评指正

Tout le monde peut comprendre ce que cela signifie en regardant la carte de l'Europe du Sud-Est et des Balkans occidentaux depuis la partition de l'ex-Yougoslavie.

只要看看后南斯拉夫时期东南欧和西巴尔干半岛版图,每个人会明白这意味着什么。

评价该例句:好评差评指正

Il est de plus très important de mentionner que la coopération régionale dans les Balkans continue d'augmenter grâce, notamment, aux bonnes relations avec les pays voisins.

再者,必须提到巴尔干半岛区域合作继续加强,重点是增进我与邻良好关系。

评价该例句:好评差评指正

L'initiative "3x3" dans les Balkans est considérée comme un modèle pour la mise en oeuvre de solutions en faveur des réfugiés moyennant une étroite coopération et une approche trilatérale.

巴尔干半岛“3x3”倡议受到欢迎,这是通过密切合作和三方办法解决难民问题一种模式。

评价该例句:好评差评指正

De tristes expériences, par exemple dans les Balkans, nous rappellent que de nombreuses insuffisances subsistent dans les capacités de prévention et de gestion des conflits de la communauté internationale.

种悲痛经验,例巴尔干半岛悲痛经验提醒我,在际组织冲突预防和管理能力方面依然存在着许多弱点。

评价该例句:好评差评指正

La Commission est convenue qu'il fallait continuer d'accorder la priorité aux demandes d'assistance émanant des pays en transition les plus vulnérables, en particulier ceux de la Communauté d'États indépendants et des Balkans.

欧洲经委会同意继续优先注意最脆弱转型经济体——特别是独立家联合体(独联体)和巴尔干半岛家提出援助要求。

评价该例句:好评差评指正

La Russie pense que la mise en oeuvre complète et déterminée de la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité est un élément important pour la stabilisation de la situation dans les Balkans.

俄罗斯认为,稳定巴尔干半岛局势一个重要因素是充分和坚决执行安全理事会第1244(1999)号决议。

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, je voudrais souhaiter plein succès à M. Klein et à toute l'équipe de la MINUBH dans la poursuite de notre stratégie commune visant à rétablir durablement la paix et la stabilité dans cette région des Balkans.

最后,让我祝愿克莱因先生和联合波斯尼亚和黑塞哥维那特派团全体工作人员在进行我旨在恢复巴尔干半岛这一地方持久和平与稳定共同战略中取得进一步成就。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité tient compte des effets négatifs du conflit armé dans les Balkans sur l'économie bulgare, et notamment de la destruction ou du blocage des voies commerciales et de la perturbation de la navigation sur le Danube.

委员会承认巴尔干半岛武装冲突,特别是航运路线破坏和封锁以及多瑙河运输中断对保加利亚经济造成不利影响。

评价该例句:好评差评指正

L'Albanie a clairement exprimé son intention de jouer un rôle essentiel et constructif dans les efforts communs qui sont déployés en vue de faire des Balkans une région développée et stable, qui vise ouvertement à être intégrée dans l'Europe.

阿尔巴尼亚已明确表示,它打算在一些共同努力中发挥首要和建设性作用,这些努力旨在使巴尔干半岛变成发达、稳定区域,而其明显目标是实现欧洲一体化。

评价该例句:好评差评指正

Comme je l'ai déjà dit, le Conseil peut chercher à réaliser cet objectif par l'entremise des efforts de la MINUK, ou avec l'aide des envoyés spéciaux du Secrétaire général dans les Balkans, ou encore entreprendre lui-même les efforts de médiation.

我早些时候所说,为促成这一目标,安理会可借助科索沃特派团努力,或寻求秘书长派往巴尔干半岛特使帮助,或自己进行调解努力。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays s'est efforcé de faire en sorte que les relations entre les pays des Balkans suivent le modèle des relations existant entre les pays membres de l'Union européenne, avec la liberté de circulation des personnes, des biens et des capitaux.

它已努力使巴尔干半岛关系遵循欧洲联盟成员现有关系模式,使人员、货物和资本得以自由流通。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pimenta, pimentade, pimenté, pimenter, piminodine, pimpant, pimprenelle, pin, pin de bienvenue, pinacées,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La revue de presse 2023年8月

Ceux qui viennent se faire de l'argent sont la plupart sans papiers, des Balkans.

那些来赚钱人大多是来自巴尔干半无证移民。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Celui du Danube en particulier, 800 000 km2, avec ses affluents alpins, des Carpates et des Balkans, relie 19 pays et 80 millions d'habitants.

尤其是多瑙河,80万平方公里流域面积,还有阿尔卑斯山、喀尔巴阡山和巴尔干半支流,连接了19个国家和8000万居民。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年10月

Des milliers de migrants coincés dans les Balkans ont pu entrer lundi en Croatie après des heures d'attente dans l'espoir de se rendre en Allemagne.

FB:以千计滞留在巴尔干半移民在等待小时后进入克罗地亚,希望能抵达德国。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Bien au contraire, le nom de famille Polo est très commun : partie de Dalmatie, dans les Balkans, cette lignée est installée à Venise depuis 1033, et depuis elle n'a reçu aucune charge publique.

相反,波罗这个姓氏非常普遍:这个家族来自巴尔干半达尔马提亚,自1033年以来定居在威尼斯,并且从未担任过任何公职。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年9月

De l'autre, de l'air chaud et très humide au-dessus de la Méditerranée. L'une des deux tempêtes en cause devrait rester stationnaire, ne pas bouger jusqu'à dimanche au-dessus de la mer Adriatique, entre l'Italie et les Balkans.

方面,地中海上空空气温暖而潮湿。预计涉及两场风暴之将保持静止状态,直到日才会在意大利和巴尔干半之间亚得里亚海上空移动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

L'histoire a donné aux bouches de Kotor la réputation d'être imprenables, inattaquables, les hauts sommets calcaires des Balkans, gardiens farouches de ces eaux cristallines et des cités médiévales qui bordent la plus grande avancée dans les terres de la Méditerranée.

- 历史赋予了科托尔河口坚不可摧、无懈可击声誉,巴尔干半石灰岩山峰,这些清澈水域和中世纪城市凶猛守护者, 这些城市与地中海土地上最大进步接壤。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pince-nez, pince-notes, pince-oreille, pince-oreilles, pincer, pince-sans-rire, pincette, pincettes, pinch, pinchard,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端