有奖纠错
| 划词

Cette pièce a été aménagée en salle de lecture.

这个成了阅览室。

评价该例句:好评差评指正

Que penses-tu de l'aménagement de cette pièce?

你感觉怎么样?

评价该例句:好评差评指正

Cette étoffe meuble bien.

这种料子很适宜于

评价该例句:好评差评指正

Les voilà aussitôt à parcourir les chambres, les cabinets, les garde-robes, toutes plus belles et plus riches les unes que les autres.

她们参观了她家的寝室,大大小小的房。那些得非常精致,一

评价该例句:好评差评指正

Votre entreprise, du tourisme et de loisirs vacances. hôtels 180 chambres, l'agencement de la salle chaleureuse et élégante, une vision large, autre style.

是您商务、旅游休闲的好去。酒店拥有180客房,典雅温馨,视野开阔,风格各异。

评价该例句:好评差评指正

Le Kongfu est un ensemble d'architecture antique qui rassemble des bâtiments résidentiels et utilitaires et le temple familial avec ses salles spacieuses et splendidement meublées.

( 孔府是一集住宅,实用及家族庙堂为一体的古老建筑群体,其为宽敞,壮丽。

评价该例句:好评差评指正

Afin de réduire au minimum les traumatismes, la déclaration de la victime est enregistrée (sur vidéocassette) dans un lieu accueillant spécialement prévu à cet effet.

为减轻受害儿童的痛苦,负责人员安排儿童在一个作家居内透录影方式作供。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


低温, 低温<书>, 低温变压器, 低温捕获, 低温捕获效应, 低温磁性, 低温磁性的, 低温存储器, 低温导体, 低温的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

茶花女 La Dame aux Camélias

C’est qu’il est très gentil, votre appartement, répliqua Prudence; peut-on voir la chambre à coucher?

“您这套房间布置得很漂亮,”普律当丝抢着说,“我们以看看您的?”

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

C'est vrai que j'ai fait la chambre en fonction de ce fauteuil, qui est un Bellini.

确实,我是按照这个扶手椅的感觉来布置房间的,这是贝里尼沙发。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Donc par exemple, je pourrais dire : hier, j’ai rangé ma chambre.

因此,比如,我以说:hier, j’ai rangé ma chambre(昨天,我布置房间)。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Les voilà aussitôt à parcourir les chambres, les cabinets, les garde-robes, toutes plus belles et plus riches les unes que les autres.

她们参观了她家的小小的房间,那些房间布置得非常精致,一处胜过一处。

评价该例句:好评差评指正
夏日清凉指南

Aménagez-la pour la rendre plus confortable et pouvoir y travailler, dormir ou pour que les enfants puissent y jouer quand les températures augmentent.

将这间房间布置得更加舒适,以便您以工作、睡觉,或者当气温升高时,让孩子以在那里玩耍。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Quand vous aménagez une pièce, par exemple, eh bien, vous faites en sorte que cette pièce corresponde à vos goûts et vous souhaits.

比如当你们布置某一房间时,你们使它符合自己的品位和期望。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Kent lui fit visiter chaque pièce. Il remarqua que le propriétaire avait très bon goût, la décoration de toutes les chambres offrait un sentiment d’élégante sérénité.

坎特带着罗辑察看别墅的各个房间,罗辑看到这里的原主人有不俗的品位,每个房间布置都给人一种高雅的宁静感。

评价该例句:好评差评指正
Code source

La plupart d'entre elles sont donc dans une salle aménagée spécifiquement pour cette audience, et peuvent suivre les débats retransmis sur un grand écran.

因此, 人都在一个专门为这次听证会布置房间里,以通过屏幕观看庭审直播。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Du salon on passa dans la chambre à coucher. C’était à la fois un modèle d’élégance et de goût sévère : là un seul portrait, mais signé Léopold Robert, resplendissait dans son cadre d’or mat.

他们从客厅又到了,这个房间布置得极其朴素雅致。在一只镀金镂花的镜框里,嵌着一幅署名“奥波·罗贝尔”的肖像画。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les soldats prussiens se retrouvent donc en convalescence dans les vastes salles du Musée Napoléon avec pour décoration de chambre, par exemple, une réplique à échelle 1: 1 du Radeau de la Méduse de Géricault.

普鲁士士兵在拿破仑博物馆宽敞的房间里恢复健康,在房间布置装饰品包括了 1: 1 比例的杰里柯的《美杜莎之筏》等。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il se dégageait surtout du dessin net, bien fini, soigné distingué à la façon d’une gravure de mode, ainsi que du cadre bien luisant, une sensation de propreté et de rectitude qu’accentuait encore le reste de l’ameublement.

房间布置突出了整齐、光洁、精细的现代雕版画似的风格,连明亮光泽的画框也是这样,风格类似的其他的家俬更加强化了,一种整洁和理性的感觉。

评价该例句:好评差评指正
L'Heure du Crime

Maître Moreuil, il y a quelque chose de très choquant dans ce triple crime, d'abord il y a 3 personnes qui ont été assassinées froidement, il y a toute une mise en scène dans ces pièces.

莫雷伊律师, 这起三重谋杀案中有一些非常令人震惊的元素。首先, 有三个人被冷酷地杀害,每个房间布置得像一场精心策划的戏码。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


低温火箭燃料, 低温技术, 低温晶体管, 低温疗法, 低温麻醉, 低温灭菌法, 低温凝胶, 低温凝结, 低温热液的, 低温熔解,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端