有奖纠错
| 划词

Les prêtres, par leurs sermons, encourent les mêmes risques.

神父也可能布道时说话不谨到骚扰。

评价该例句:好评差评指正

Arrestation de Mathieu Mufika, pasteur de l'Église évangélique de Kolwezi, en raison d'une prédication dans laquelle il aurait critiqué l'Ambassadeur Kyungu.

Kolwezi福音会牧师Mathieu Mufika因据说在布道时批评Kyungu大使被捕。

评价该例句:好评差评指正

L'Église allemande et l'Église évangélique lettone ont également des temples où le culte est pratiqué en allemand et en letton.

德语族和信福音的拉脱亚族,也有用德语和拉脱亚语布道的祈祷场所。

评价该例句:好评差评指正

Arrestation du pasteur Albert Lukusa de la "Cité évangélique Viens et Vois" de Lubumbashi, en raison du contenu de ses prédications.

Cité Evangélique de Kolwezi(卢本巴希)的Albert Lukusa牧师因布道内容被捕。

评价该例句:好评差评指正

De nouvelles démarches peuvent aider à accroître leur participation, par exemple l'utilisation des prédications du vendredi à l'intention des hommes en Jordanie.

新方法可以有助加强他们的参与,例如在约旦,利用星期五布道向男子作宣传。

评价该例句:好评差评指正

Arrestation du pasteur Mpolondo Musangu, de l'Église du "Fleuve d'eau vive" de Lubumbashi pour des prédications dans lesquelles ils critiquait l'Ambassadeur Kyungu.

Fleuve d'eau vive教会(卢本巴希)的Mpolondo Musangu牧师因布道时批评Kyungu大使被捕。

评价该例句:好评差评指正

Mais pendant cette conférence, le train avait marché rapidement, et, vers midi et demi, il touchait à sa pointe nord-ouest le grand lac Salé.

在举行布道会的这段时间中,火车一直在飞速前进。不到中午十二时半已经到达了大咸湖西北角。

评价该例句:好评差评指正

Les églises de 71 paroisses situées dans les districts de Vilnius et de Kaunas et dans divers districts de l'est et du sud-est du pays pratiquent le culte polonais.

尔纽斯、考纳斯和位立陶宛东部和东南部各地区的71个教区的教堂,用波兰语布道

评价该例句:好评差评指正

L'école, les médias et la prédication des chefs religieux doivent rendre à nos contemporains la pleine connaissance de leurs traditions religieuses, qui invitent à la paix et à l'amour.

学校、媒体和教领袖的布道应该使我们同代人重新获得宣传和平与爱的自己教传统的全面知识。

评价该例句:好评差评指正

Un État a signalé que, par l'intermédiaire des institutions religieuses compétentes, il était attentif à ce que les sermons religieux restent modérés et condamnent toute forme d'extrémisme ou d'intolérance.

一个国家报告说,它通过主管教机构保持警惕,以确保布道始终温和,摒弃任何极端主义或不容忍。

评价该例句:好评差评指正

La Rapporteuse spéciale a reçu plusieurs rapports faisant état du fait que les sermons des mosquées étaient assujettis à un contrôle de l'État et que la nomination d'imams étaient rigoureusement réglementée.

特别报告员收到了许多报告,显示国家当局对清真寺布道活动加以控制,阿訇的提名也到严格管制。

评价该例句:好评差评指正

L'action politique se fondant de plus en plus sur l'identité religieuse, il est clair que les activités et le discours religieux deviennent rapidement des cadres importants pour négocier toutes sortes de questions sociales.

教特性日益成为政治行动的基础,因此,情况明摆着,布道教活动正迅速成为谈判各种社会问题的重要舞台。

评价该例句:好评差评指正

Le Représentant spécial a reçu des renseignements dignes de foi selon lesquels il serait interdit aux prêtres d'aborder dans leur sermon la moindre question qui puisse être considérée comme préjudiciable aux intérêts de l'État.

特别代表收到可靠报告,牧师在布道时不得涉及任何可能认为有害国家利益的问题。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais ici encore rendre un hommage appuyé aux leaders d'opinion, en particulier les guides religieux qui, par le sermon et la prêche, apportent un complément indispensable à l'action des pouvoirs publics au Sénégal.

我要真诚感谢那些促成公众议论者,尤其是教领袖,他们的布道是对塞内加尔政治当局活动的重要支持。

评价该例句:好评差评指正

Il objecte que l'observation de l'État partie qui affirme que pendant son entretien il avait dit avoir été arrêté «une semaine» après le prêche du vendredi ne figure pas dans le compte rendu de l'entretien.

申诉人认为,关他在面谈中声明他星期五布道“一周”后被捕,缔约国声称面谈记录对此没有记载。

评价该例句:好评差评指正

La mosquée a eu, elle aussi, un rôle dans la prise de conscience, car on encourage les religieux à consacrer leur sermon du vendredi à l'éducation des filles et aux avantages qu'elle a pour la famille.

清真寺在提高认识方面也非常具有影响力,因为它鼓励教官员将星期五的布道女童教育及其对家庭的福利。

评价该例句:好评差评指正

En août, le Comité d'État pour les affaires religieuses a refusé à l'Union des chrétiens de l'Évangile l'autorisation d'inviter un pasteur nigérien à prêcher dans trois de ses églises au motif que cette visite n'était pas «opportune».

,国家教事务委员会拒绝允许全福音联盟邀请一位尼日利亚牧师到三个教堂布道,理是访问“没有益处”。

评价该例句:好评差评指正

L'autre aspect est la surveillance, par les services de sécurité, des activités de ces associations en participant à leurs séances de prêche en vue de découvrir d'éventuelles tentatives d'incitation des adeptes dans les enceintes éducatives et culturelles.

另一方面,安全部门也在监测这些协会的活动,包括参加它们的布道会,以期发现信徒可能企图在教育和文化机构进行煽动的活动。

评价该例句:好评差评指正

En Asie du Sud, il forge des partenariats novateurs avec les dirigeants de différentes religions pour accroître le rôle positif que jouent les hommes dans la lutte contre la violence à l'égard des femmes, et encourage ainsi ces dirigeants à prêcher régulièrement contre ce type de violence.

在南亚,妇发基金同教间领袖结成新颖的伙伴关系,宣传男子在解决对妇女的暴力行为中可起的支持作用,结果教领袖们在各自定期布道时提出各种步骤,减少对妇女的暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne en particulier la pilule anticonceptionnelle d'urgence, l'Églis catholique mène une campagne permanente d'opposition, affirmant qu'elle est abortive, et elle utilise tout son pouvoir à travers les médias qui relèvent de son autorité, les proclamations publiques de ses représentants, y compris les sermons dominicaux dans de nombreuses paroisses.

特别值得一提的是,天主教会认为使用紧急避孕药是一种堕胎行为,所以始终坚决反对使用紧急避孕药,并且依仗自己的权力利用新闻媒体和公开演讲的方式,甚至利用在许多教区传经布道的时候,反对使用紧急避孕药。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


粗沙纸, 粗纱, 粗纱机, 粗砂岩, 粗珊藻属, 粗声粗气, 粗绳, 粗石, 粗石安山岩, 粗石脑油,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Elle l’avait amené au Marché-aux-poirées, et il entrevoyait l’embouchure ténébreuse de la rue des Pêcheurs.

隐隐看见布道修士街的黑暗街口。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

On sentait que Paneloux avait fini. Au dehors, la pluie avait cessé.

大家觉得帕纳鲁的布道已经结束。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Je suis content de le savoir meilleur que son prêche.

" 知道布道优秀,高兴。"

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Javert s’éloigna à pas lents. Un moment après, il tourna l’angle de la rue des Prêcheurs.

沙威缓步离去,片刻后,布道修士街的街角拐了弯。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La rue Mondétour est libre, et par la rue des Prêcheurs on peut gagner le marché des Innocents.

蒙德都街无看守,而且从布道修士街可以通到圣婴市场去。”

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Je ne suis pas généalogiste ; mais si ces prêcheurs disent vrai, nous sommes tous cousins issus de germain.

不懂家谱;但只要布道得不错,们都是嫡堂兄弟。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Quelques jours après le prêche, Paneloux, en effet, s'occupa de déménager.

布道几天之后,帕纳鲁果然忙乎起搬家

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le Père prononça son second prêche par un jour de grand vent.

神甫第二次布道是在一个大风天。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Dans le temps de son aveuglement, ce cours était un de ceux où Julien se trouvait le plus habituellement le premier.

在于连还蒙在鼓里的那个时期,有几门功课常得第一,其中就有布道术。

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

En 1876 en Angleterre, Vincent tente de se faire ordonner comme pasteur évangéliste auprès des mineurs mais sa demande est rejetée.

1876年,梵高试图在英国担任传道牧师,向未成年布道,但的申请被拒绝了。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le plus âgé ne cessa pas pour autant de commenter le prêche.

尽管如此,老教士仍不停地评论着帕纳鲁的布道

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Où avais-je donc les yeux, que je ne vous ai pas même aperçue pendant les deux heures qu’a duré ce sermon ?

双眼睛到哪儿去了,布道持续了两个钟头,甚至没有瞥见您!”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Longtemps avant ce prêche, on en parlait déjà et il marqua, à sa manière, une date importante dans l'histoire de cette période.

布道之前很久,城里已经在谈论此事,布道以它特有的方式标志着那是段历史时期极其重要的一天。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

C’était la rue Mondétour, laquelle allait rejoindre d’un côté la rue des Prêcheurs, de l’autre la rue du Cygne et la Petite-Truanderie.

巷子便是蒙德都街了,一头通到布道修士街,一头通到天鹅街和小化子窝。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Simplement, le prêche rendit plus sensible à certains l'idée, vague jusque-là, qu'ils étaient condamnés, pour un crime inconnu, à un emprisonnement inimaginable.

只是,布道使某些对过去很模糊的概念感受更深了一层:们不知犯了什么罪而被判处了难以想像的监禁。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

Les comparaisons de fiancé, d’époux, d’amant céleste et de mariage éternel qui reviennent dans les sermons lui soulevaient au fond de l’âme des douceurs inattendues.

布道时往往把信教比做结婚,提到未婚夫、丈夫、天上的情和永久的婚姻,使她在灵魂深处感到意外的甜蜜。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il y avait là plusieurs libéraux riches, mais heureux pères d’enfants susceptibles d’obtenir des bourses, et en cette qualité subitement convertis depuis la dernière mission.

席间有好几位富有的自由党,然而们也是有可能获得奖学金的孩子们的幸福的父亲,因此上次布道以后突然改变了信仰。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

La vedette de la ruelle des Prêcheurs était restée à son poste, ce qui indiquait que rien ne venait du côté des ponts et des halles.

布道修士街的那个守卫,仍留在原岗位上没动。明在桥和菜市场方面没有发生情况。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le soir du prêche, lorsque Rieux arriva, le vent, qui s'infiltrait en filets d'air par les portes battantes de l'entrée, circulait librement parmi les auditeurs.

布道的那天晚上,里厄一到达教堂,从入口处几扇自动门吹进的一股股凉风,正在听众中间畅行无阻。

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空-旅行篇

Les amateurs d’endurance partiront pour Oslo afin de vivre un trek sublime de trois jours à la découverte des fjords et du rocher du Preikestolen, haut de 604 mètres.

耐力爱好者将前往奥斯陆进行为期三天的徒步旅行,探索那些峡湾和604米高的布道台。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


粗俗, 粗俗(指语言), 粗俗的, 粗俗的(人), 粗俗的词语, 粗俗的雕像, 粗俗的话, 粗俗的举止, 粗俗的女人, 粗俗的胖女人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接