有奖纠错
| 划词

L'OIT s'inquiète aussi des risques multiples auxquelles sont exposées les femmes migrantes, notamment les domestiques.

组织还关切移徙妇女,特别是家庭面临多重风险。

评价该例句:好评差评指正

Les actifs occupés comprennent principalement les salariés, les non-salariés, les aides familiaux non rémunérés et les employeurs.

就业人员主要分为雇员、自营职业者、无薪家庭和雇主。

评价该例句:好评差评指正

Les salariés sont majoritaires (38 %), suivis des non-salariés (37 %), des aides familiaux non rémunérés (24 %) et des employeurs (1 %).

雇员人数最多数(38%),其次是自营职业者(37%)、无薪家庭(24%)和雇主(1%)。

评价该例句:好评差评指正

Un grand nombre d'enfants (65 %) n'habitaient pas chez eux et la majorité d'entre eux (79 %) travaillaient comme employés domestiques.

多数童(65%)远离家庭,而其中大多数(79%)成为家庭

评价该例句:好评差评指正

Les scientifiques l'on localisé dans le P?le Nord où il fabriquerait ses jouets dans une usine à l'aide de ses lutins...

科学家们发现圣诞老人在北极有一玩具厂,还有一帮小精灵......圣诞老人是环保主义者,因为他每次出行都乘坐由驯鹿牵引,而不是私人飞机。

评价该例句:好评差评指正

De nouveaux accords doivent être examinés, notamment avec des pays d'Europe qui délivrent des visas au pair aux employés de maison philippins.

必须探讨一些新协议,其中包括欧洲国家为菲律宾家庭签发互换服务签证。

评价该例句:好评差评指正

Cette population est répartie entre 69,7% de salariées, 13,4% d'indépendants, 15,1% d'aides familiales 0,9% de patrons et 0,9% d'apprentis sur les différents secteurs.

69.7%,体劳动者13.4%,家庭15.1%,雇主0.9%,学徒0.9%。

评价该例句:好评差评指正

Comme on pouvait s'y attendre, la proportion d'hommes travaillant comme aides familiaux non rémunérés est plus faible que celle des femmes (18 % contre 53 %).

正如所料,担任无薪家庭以妇女多数(53%),男子18%。

评价该例句:好评差评指正

Si la plupart d'entre eux ont utilisé des modes de transport réguliers, certains se sont fait passer pour des assistants sur des camions de marchandises.

大多数人使用常规交通具,也有一些人伪装成货运卡

评价该例句:好评差评指正

Le Comité demande aussi instamment à l'État partie d'adopter immédiatement des lois pour protéger les mineurs qui travaillent comme domestiques, en particulier les jeunes filles, contre l'exploitation de leurs employeurs.

委员会还敦促缔约国立即通过法律,以便保护作为家庭雇用未成年人,尤其是保护女孩不受雇主剥削。

评价该例句:好评差评指正

La loi révisée sur la sécurité sociale (RA 8282) institutionnalise l'expansion de la couverture de sécurité sociale aux personnes non salariées, aux femmes au foyer et au personnel de maison.

与此同时,修订《社会保障法》(第8282号共和国法令)从制度上将社会保障系统覆盖面扩大到自营职业者、家庭主妇和家庭

评价该例句:好评差评指正

Il serait intéressant d'en savoir plus sur les projets visant à mettre un terme à l'exploitation et à l'exclusion des travailleurs à domicile et à améliorer leur accès aux marchés concurrentiels.

她很想详细了解政府有何计划解决家庭受剥削和受排斥问题,了解政府如何计划改善这些人进入竞争市场情况。

评价该例句:好评差评指正

Un soutien est notamment assuré par une assistante qui se rend dans les ménages ruraux où survient l'accouchement, par l'ouverture de centres d'agricultrices et par la fourniture de prestations infantiles aux ménages ruraux.

这些支助措施包括为有生育农村家庭提供一名,运作女农中心以及为农村家庭提供育儿补贴。

评价该例句:好评差评指正

Le système d'assistance aux ménages ruraux, où se trouvent des nouveau-nés, est conçu pour subventionner une partie du traitement de l'assistante (80 %) si l'agricultrice doit temporairement cesser de travailler à cause de l'accouchement.

针对有新生儿家庭实行制度旨在补助部分额度(80%)费,如果女农由于生产不得不暂时停话。

评价该例句:好评差评指正

Les agriculteurs peuvent également demander une aide financière afin de couvrir en partie les frais liés au paiement des services qui leur fournissent une main-d'œuvre temporaire - pour des périodes pouvant aller jusqu'à 28 jours.

农民也可以申请财政援助,作为农场服务开支部分赔偿,雇用农场来减轻农业生产者在28天假期里职责。

评价该例句:好评差评指正

Elles organisent par exemple des échanges de travaux avec d'autres femmes, rallongent leur temps de travail dans la journée ou, si l'argent envoyé par ceux qui sont partis ou d'autres revenus le leur permettent, embauchent de la main-d'œuvre d'appoint.

她们或许与其他妇女组成换组,或延长自己作时间,或者,倘若她们有汇款和其他收入来源,雇佣

评价该例句:好评差评指正

Face à la demande croissante d'aides ménagères dans les pays développés, les initiatives et les accords visant à faciliter la migration de femmes se destinant à des emplois domestiques se sont multipliés, de même que les flux migratoires spontanés de femmes.

鉴于发达国家对家庭需要日益增多,便利女性移徙以应聘家佣行动和协议数量有所增加,而且妇女自发性移徙数量也增加了。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins il y a un secteur dans lequel cette pratique semble répandue, il s'agit de l'aide à domicile, et généralement c'est à la demande de l'employée qui évite ainsi de payer les cotisations de sécurité sociale et la TVA sur le travail effectué.

但是在实际生活,家务就是普遍存在黑色经济领域之一,往往是由雇员要求不予公开,以避免为所提供服务支付社会保障金和增值税。

评价该例句:好评差评指正

D'après des informations de l'Observatoire du développement rural de l'IICA, sur les femmes rurales qui travaillent actuellement, 65,2 % reçoivent une rémunération en espèces pour leur travail, 10,9 % une rémunération en espèces et en nature et 23,6 % aucune rémunération ou seulement en nature. Cette dernière catégorie est composée principalement d'aides familiales168.

根据美洲农业研究所农村发展观察处资料,目前从事生产劳动农村妇女中有65.2%人因其劳动得到金钱报酬,10.9%妇女得到金钱和实物报酬,23.6%人没有报酬或者仅仅收取实物作为部分报酬,特别是家庭

评价该例句:好评差评指正

Il le prie également de dispenser des cours de formation et de recyclage aux femmes qui n'ont pas d'emploi, notamment à celles des groupes marginalisés, de consentir des crédits aux femmes qui sont à la tête d'une entreprise ou veulent créer leur propre société et d'accorder des avantages sociaux aux travailleuses familiales non rémunérées.

委员会请缔约国为失业妇女、包括处于社会边缘地位妇女群体提供培训和再培训,向女企业家和希望自办企业人发放贷款,以及向无薪家庭提供社会保障福利。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Marivaux, marjolaine, Marjolin, mark, marker, marketing, markfieldite, markka, markovien, marl,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

渐进法语听说初级

Bonjour, je suis Erika, la jeune fille au pair.

早上好.我是Erika, 来您们这帮工借宿女孩。

评价该例句:好评差评指正
格兰特儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Paddy O’Moore y consentit, non sans regretter de perdre cet excellent serviteur.

奥摩尔虽然舍不得失一个好帮工,但仍然同意了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Je suis aide à domicile, je devrais être au travail et je suis bloquée là.

- 我是一名家庭帮工,我应该工作,但我被困在这里了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特儿女 Les Enfants du capitaine Grant

On le choisit donc de préférence pour l’établissement des estancias, qui sont dirigées par un majordome et un contre-maître, ayant sous leurs ordres quatre péons pour mille têtes de bétail.

所以人们特别选了这地方来建立牧场。每个牧场有一个总管一个工头,他们手下每千头牲畜有四个帮工

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


marmenteau, Marmier, Marmion, marmitage, marmite, marmitée, marmiter, marmiteux, marmiton, marmoline,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端