有奖纠错
| 划词

Il tient quatre réunions ordinaires par an.

委员举行四次

评价该例句:好评差评指正

La Conférence tiendra ses réunions ordinaires tous les deux ans.

统计隔一举行

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée se réunit une fois par an.

只能举行一届

评价该例句:好评差评指正

Quand on saute une génération, il y a très souvent incompréhension entre grands-parents et petits-enfants.

当隔开一代时,祖父母和第代之间就无法沟通。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité tient normalement trois sessions ordinaires par an.

委员通常举行

评价该例句:好评差评指正

La reprise fait toujours partie de la session ordinaire.

仍然是当届的一个部分。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité tient normalement deux sessions ordinaires par an.

委员通常举行两届

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation de dénominations différentes entraîne souvent des confusions.

使用不一致的标记引起误解。

评价该例句:好评差评指正

Les examens régionaux devraient être intégrés au programme des sessions ordinaires des commissions régionales.

区域审查纳入区域委员议程。

评价该例句:好评差评指正

Les sessions ordinaires ont lieu en automne et durent jusqu'à 10 jours ouvrables.

理事秋季举行为期10天的

评价该例句:好评差评指正

Le Comité des coordonnateurs nationaux tient des sessions régulières tous les trimestres.

国家协调员委员季度举行

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe a également examiné les modalités de ses réunions ordinaires.

该小组还讨论了专家组的程序问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Président du Conseil convoque des réunions ordinaires au moins tous les six mois.

理事主席至少六个月召开理事

评价该例句:好评差评指正

Par la suite, les groupes de travail ne se sont plus réunis qu'en sessions ordinaires.

在后来的几中,工作组只召开

评价该例句:好评差评指正

La deuxième session ordinaire de l'Assemblée nationale a repris le 29 novembre.

29日,国民议第二届

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, sa session sera prolongée d'une semaine.

为了处理这一项目,这届将延长一个星期。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée nationale a ouvert sa première session ordinaire le 6 octobre.

6日,国民议第一届开始。

评价该例句:好评差评指正

Les sessions rassemblent des représentants des États Membres ainsi que des observateurs.

成员国代表和观察员在聚集一堂。

评价该例句:好评差评指正

Il assume les droits et devoirs de sa charge jusqu'à la session suivante.

主席在理事下次前一直持有权利和义务。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée nationale a entamé sa première session ordinaire le 6 octobre.

国民议于10月6日召开第一届

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


促进联邦制的, 促进联邦制者, 促进贸易, 促进伤口愈合, 促进食欲的, 促进性抗体, 促进因素, 促脉, 促男性化的, 促内分泌的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Beaucoup, on va dire, ça fait deux hivers, que je suis ici.

我们常会说,我在这里已经度过两个冬天了。

评价该例句:好评差评指正
Carmen

C'est là aussi l'occasion de grandes ferias qui attirent beaucoup de monde.

在那儿也常会遇到一些会吸引很多人大型斗牛节。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Mais dans ce cas, on dit plutôt : Je te demande pardon. Non ?

这些情况我们常会说 Je te demande pardon 是吧?

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle se rendait alors dans l’un des bars où les hommes venaient boire de la cerveza et leur boisson locale favorite, le guajo.

常会去某家酒吧,和男人们一起喝上一杯啤酒,或是当地酒。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Vers la fin de cette quatrième année, le tour d’évasion de Jean Valjean arriva. Ses camarades l’aidèrent comme cela se fait dans ce triste lieu.

到了第四年末,冉阿让有了越狱机会。他同伙帮助他逃走,这类事是同处困境中人常会发生

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Alors le pauvre bonhomme se mit à sangloter. Monologuant, car c’est une erreur de croire que le monologue n’est pas dans la nature. Les fortes agitations parlent souvent à haute voix

这时,那可怜老人痛哭失声。一面自言自语,有些人认为天地间不会有独语人,那是一种错误。强烈激动是常会通过语言高声表达出来

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

On utilise souvent des formules un peu toutes faites, par exemple, on va dire : Je vous prie de bien vouloir m'excuser. Ou alors, mais bon c'est très formel : Je vous présente mes plus sincères excuses.

我们常会用一个惯用成句,像是我们说:(我由衷祈求您原谅)但这太正式了。(我向您表达我由衷歉意)。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Du reste Dieu a ses voies ; le couvent contribua, comme Cosette, à maintenir et à compléter dans Jean Valjean l’œuvre de l’évêque. Il est certain qu’un des côtés de la vertu aboutit à l’orgueil. Il y a là un pont bâti par le diable.

这中间也还有上帝旨意,修院,和珂赛一样,也在冉阿让心中支持并且完成那位主教功业。好品德常会引人走向骄傲自满一面,那是不假。这中间有道魔鬼建造桥梁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


促性腺激素, 促性腺激素尿, 促性腺激素血, 促胰酶素, 促胰液素, 促月经的, 促织, , , 猝病,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接