有奖纠错
| 划词

Il s'agit d'une occupation militaire; de colonies de peuplement illégales; d'annexion et de destruction illégales de terres, biens et cultures palestiniens - y compris, j'ajouterais, de milliers d'oliviers; et du mur expansionniste illégal.

它涉及是军事占领、非法定居点、非法并吞或毁坏巴勒斯坦地、作物——我还要补充说包括数以千计橄榄树、以及非法隔离墙。

评价该例句:好评差评指正

Voilà pourquoi le Gouvernement de M. Sharon poursuit ses activités de peuplement et la construction du mur expansionniste sur le territoire palestinien occupé, y compris à Jérusalem-Est, et qu'il s'efforce d'annexer une plus grande partie de nos terres.

这就是为什么沙龙先生政府继续开展定居点活动,继续在包括东耶路撒冷在内被占领巴勒斯坦领内建造扩隔离墙,并企图在事实上并吞我们更多地。

评价该例句:好评差评指正

En dépit des affirmations récentes du Gouvernement d'Ariel Sharon qu'il accepte la création ultime d'un État palestinien, Israël, au mépris manifeste de la dernière résolution de l'Assemblée générale, construit fiévreusement un mur de l'expansionnisme qui ne mènera qu'à l'annexion de davantage de territoire palestinien et au démantèlement de l'entité palestinienne.

尽管沙龙政府最近多次声称接受最终建立巴勒斯坦国,但以色列公然对抗大会最新决议,目前正在疯狂建造一道扩隔离墙,结果势必并吞更多巴勒斯坦地,肢解巴勒斯坦实体。

评价该例句:好评差评指正

Dès l'origine de l'Union américaine, des efforts - issus de notions politiques comme la doctrine de Monroe ou la « thèse du fruit mûr » - ont été entrepris pour annexer Cuba par l'achat, la cession, voire la force armée, annonçant déjà, dès cette époque lointaine, ce qui serait le fondement même de l'interventionnisme et de l'unilatéralisme qui caractérisent les États-Unis actuels.

早在美国联盟萌芽阶段,美国就开始设法通过收购、包括使用武力割让来并吞古巴,这些活动所根据政策是门罗或“熟苹果论”,因此早在这个时候,这种政策就成为当前美国实行干预单边基础前奏。

评价该例句:好评差评指正

Il ne fait aucun doute que le vote pour ces résolutions envoie un message clair de la communauté internationale à Israël et à ceux qui le protègent, à savoir que cette occupation, ces massacres, ces politiques expansionnistes et l'agression, l'implantation de colonies de peuplement, la situation de fait accompli et l'annexion d'une terre qui ne lui appartient pas, sont autant de pratiques que la communauté internationale répudie et rejette.

毫无疑问,对本决议投赞成票行动,向以色列保护以色列国家发出了明确国际信号,即占领、杀戮、扩政策侵略、建造定居点、造成既成事实以及并吞别人地,都是为整个国际社会所唾弃拒绝做法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


laz(z)arone, Lazare, lazaret, lazarevicite, lazariste, lazuli, lazulite, lazurapatite, lazurite, Lazzari,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接