有奖纠错
| 划词

Seuls les États-Unis ne sont pas encore passés au système métrique mondial.

尚未采用公制度量衡的只有美国。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation, évaluée comme l'ouverture au commerce, n'est jamais significative.

以贸易开放程度度量的全球化从来不显著。

评价该例句:好评差评指正

La consommation des administrations publiques est envisagée sous un angle beaucoup plus large.

根据这一方法度量的政府模要大得多。

评价该例句:好评差评指正

Le dernier élément du cadre global, c'est-à-dire le mécanisme d'évaluation des résultats, était en cours d'élaboration.

制定综合系统最后一部分的工作,即确定成功的度量标准,正在进展之中。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le SFR est considéré comme un instrument de mesure de la pauvreté comportant plusieurs lacunes.

不过,低收入截止值作为度量贫困的一个工具被公认存在10个缺陷。

评价该例句:好评差评指正

La validité signifie que les indicateurs de résultats pertinents permettent de mesurer réellement les résultats obtenus2.

有效性意味着相关执行情况指标给得结果的实际度量标准 2 。

评价该例句:好评差评指正

Quel que soit le mode d'évaluation utilisé, la taille de l'administration varie considérablement d'un pays à l'autre.

各个国家政府的模不论如何度量,彼此都存在着很大的差

评价该例句:好评差评指正

La réalisation de l'égalité est évaluée par disciplines, compte tenu de leurs caractéristiques particulières et du niveau actuel.

的实施按体育项目来度量,同时考虑到各种项目的特点和目前水

评价该例句:好评差评指正

La Mesure du panier de consommation devrait procurer un complément utile aux mesures existantes de suivi du faible revenu.

菜篮子量度应是对跟踪低收入的现有度量方法的一个宝贵补充。

评价该例句:好评差评指正

On s'y efforce de répondre à quatre questions : a) Comment est-il possible, en théorie, de mesurer la taille du secteur public?

文件力求回答四个问题:(a) 理论上如何度量公共部门的模?

评价该例句:好评差评指正

Mais les incidences sur la dimension quantifiée du secteur public varient grandement, tout comme les incidences sur le budget des ménages.

但这对公共部门度量模造成的影响则大不相同,对住户预算造成的影响也不相同。

评价该例句:好评差评指正

Pour un groupe représentatif de pays, la loi prédit une relation concrète entre le revenu par habitant et la taille de l'administration.

在剖析各国情况时,该定律预示人均收入与政府模所有度量因素呈正比关系。

评价该例句:好评差评指正

Il est important d’effectuer le suivi des dépenses que vous engagez dans le service clients pour évaluer la rentabilité de vos clients actuels.

跟踪你的顾客服务开支以便度量当前顾客的可盈利程度是很重要。

评价该例句:好评差评指正

La mesure de l'évolution des inégalités au sein d'une société développée est nécessaire à la compréhension de la pauvreté et de la précarité.

要想了解贫穷和工作不稳定,必须测定/度量一个发达社会内部不现象的变化程度。

评价该例句:好评差评指正

La Colombie a élaboré un système d'indicateurs pour mesurer l'impact du programme sur les foyers de personnes déplacées en termes de droits fondamentaux.

哥伦比亚制定了基准体系,用以度量方案对流离失所家庭基本权利的影响。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons centrer notre travail, mesurer nos résultats et démontrer que le développement, tel qu'il est conçu par l'ONU, produit de grands dividendes.

我们必须突工作重点,度量我们的成果,并证明由联合国组织的发展硕果累累。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'on mesure la taille de l'administration en utilisant les dépenses de consommation, les variables qui expliquent cette taille sont la population et la superficie.

假如政府模是以雇员人数或消费支度量,则“解释”政府模的变量即是人口和土地面积。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, s'il était important de mesurer la production intérieure de produits agricoles bruts, ces produits ne faisaient pas toujours l'objet d'échanges internationaux importants.

例如,虽然原始农产品必须按国内生产度量,但它们并非总是大宗国际贸易产品。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, le budget et plan de travail unifié prévoira une composante interinstitutions dotée, pour la première fois, de résultats et de réalisations attendues mesurables.

最后,综合预算和工作计划将首次提一个机构间部分,其中含有可度量的成果和可达到的目标。

评价该例句:好评差评指正

La crédibilité de l'ONU se mesurera toujours à la capacité de l'Organisation de réagir de façon adéquate aux menaces dans n'importe quelle région du monde.

度量联合国的可信度将始终是根据本组织是否有能力对世界任何地区现的威胁作适当的反应。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


spumesceat, spumescence, spumeuse, spumeux, spumosité, spumscent, spumulite, spurrite, sputation, spyrocyclane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Il ne garde que la mesure utilisée à Babylone, l'étalon babylonien, et l'impose partout.

他只保留巴比伦使用的度量衡,即巴比伦种马,并将这一度量衡推广到任何地方。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Une personne de petite taille, quelqu'un qui est " petit" mesure, je ne sais pas, 1m60.

一个矮个子,一个“小”度量的人,我不知道,1m60。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

C'est des kilomètres ou des mètres ou de la hauteur, mais ce sont toujours des tronçons, des segments, des espaces.

在地球上,我们使用公里、米或者高度来度量空间,但实际上这些都只是一小段,一小段的,是来的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

La droite, à l'origine de la mesure, assume.

位于度量原点的线假定。

评价该例句:好评差评指正
纪念伏尔泰逝世一百周年的演说

Certes, messieurs, la mesure, la réserve, la proportion, c'est la loi suprême de la raison.

当然,绅士们,度量、储备、比例,是理的最高法则。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Afin de faciliter les échanges, le roi des rois décide d'unifier les poids pour peser les marchandises et les mesures pour connaître la distance entre deux villes.

为了方便贸易,万王之王决定统一重量来称货物的质量,统一度量以便知晓两个城市之间的

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Guillaume Budé, maître de la Librairie du Roi de 1522 à 1540, a écrit en 1514 un traité en latin sur les monnaies et les mesures de l'Antiquité.

纪尧姆·布德 (Guillaume Budé),1522 年至 1540 年间任国王图书馆馆长,于 1514 年用拉丁文撰写了一篇关于古代货币和度量衡的专论。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il s’était assis, il fumait en la regardant. Il devait avoir une phrase grave à prononcer ; il la retournait, la mûrissait, sans pouvoir lui donner une forme convenable.

他端坐着,抽着烟斗望着她。像是有什么要紧的话要说,却在思忖,在度量,似乎找不到合适的口吻讲出来。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Et en effet, dans ce contexte, le baril, c'est une mesure de capacité, c'est une unité employée notamment dans la production du pétrole sous influence anglo-saxonne.

事实上,在这种情况下,桶是容量的度量, 它是在盎格鲁-撒克逊影响下特别用于石油生产的单位。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ils ne prononcèrent pas un mot, la tête un peu basse, pesant déjà maman Coupeau du regard. Et ça ne traîna pas, la pauvre vieille fut emballée, le temps d’éternuer.

他们一声不吭,稍稍低下头,早已用目光度量过了古波妈妈的身重,活计做得极快,只是打一个喷嚏的光景,可怜的古波妈妈已被包殓完毕。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Ces relations (que je m'obstinais à maintenir pour retarder l'écroulement du monde humain, des mesures, des quantités, des directions) j'en sentais l'arbitraire; elles ne mordaient plus sur les choses.

这些关系(我坚持维持这些关系以延缓人类世界的崩溃,度量、数量、方向)我感到它们的任意;他们不再咬东西了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Chacun, en arrivant, apercevait au milieu du cabinet, devant le lit, la bière ouverte ; et, malgré soi, chacun restait à l’étudier du coin de l’œil, calculant que jamais la grosse maman Coupeau ne tiendrait là dedans.

每一个进屋的人都看得到那小屋中央的床榻前,敞着盖的那副棺材;都用眼角度量一番那棺材的尺寸,没人能相信肥胖高大的古波妈妈能顺利地装进去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


squameux, squamifère, squamiforme, squamule, square, squash, squat, squatina, squatine, squats,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端