Ils hausseront les épaules et vous traiteront d'enfant !
他们一定会耸耸肩膀,把你当作孩子看待!
Elle le fait passer pour son fils.
她把他当作儿子。
Accepter ce bijou comme souvenir ou en souvenir .
请您接受这件首饰当作纪念.
Toujours mettre une couleur qui claque, un détail qui tranche, quelque chose qui interpelle.
始终把色彩当作主打,零售店。
Vous pouvez voir en moi un camarade sûr.
你可以把我当作可靠的同。
Mon dieu! Il a transformé sa sauterelle en cerf-volant.
啊!他把风筝当作飞机了。
Je le tiens pour un homme honnête.
我把他当作个诚实的人。
On pourra toujours faire comme si cela ne faisait pas de différence.
我们总能够当作这样做并没什么差别。
L'amour comme la croyance que l'époque sera également absent.
那个把爱情当作信仰的年之远去。
Nous donnons ces fleurs aux professeurs comme cadeau!
3我们把这些花送给老师,当作礼物!
Dans un premier temps, la photo est diffusée comme étant celle du dictateur.
起初这张相片被人当作希特勒的相片发布的。
Le cyberespace chinois lui vaut aujourd'hui un véritable culte.
中国的虚拟世界把他当作现实中可见的崇拜对象。
Il n'y a pas de raison de prendre Israël pour cible.
没有理由将以色列当作目标。
En se conformant à la coutume on passera toujours pour un honnête homme.
一举一动都能按着习惯,就永远能被人当作善良的人。
Ils le considèrent comme un imbécile.
他们把他当作一个白痴 。
De même, elles utiliseront des civils comme boucliers humains.
它们还会把群众当作人体盾牌。
Elle est souvent perçue comme un modèle d'organisation régionale.
它经常被当作区域组织的典范。
Les déplacements forcés sont utilisés comme tactique de guerre.
强迫性迁移被当作一种战争战术。
Les deux pays ne se considèrent plus réciproquement comme des adversaires potentiels.
两国不再把对方当作潜在的敌人。
En aucun cas, il ne devrait être appliqué à titre de mesure punitive.
绝对不能把宵禁当作惩罚性措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu n’es plus mon neveu, mais mon collègue. Ainsi, va.
今后我不再把你我的侄子,而把你我的同事。说吧。”
Prends-le juste comme un conseil d'homme à homme.
“就男人对男人的建议吧。
On a voulu, à tort, faire de la bourgeoisie une classe.
人们错误地把级个级。
Et il se servait du volcan éteint comme d'un tabouret.
并且他把那座熄灭了的火山了凳子。
Je le vois comme ma suite.
我把这儿我的房间。
Le gloss, je peux l'utiliser en guise de highlighter.
我以把唇彩高光使用。
Ce que tu prends pour toi, c’est moi.
“你把它你,其实是我。”
Ils nous prennent pour des nuls.
他们把我们无是处的人。
C’est cette date qui a été retenue comme celle de la naissance officielle de la télévision.
这个日期被电视正式诞生时间。
Et puis je déteste l'idée d'être un second choix.
再说,我讨厌被替补。”
C’est l’une des préparations les plus typiques de la Catalogne qui se sert en accompagnement.
这是卡泰罗尼亚最典型的处理方法,配菜食用。
Puis, tu dessines le début d’un cœur pour faire le haut de sa tête.
然后,你画爱心的起始部分来头的上部。
Veille sur lui et aime-le comme ton fils.
要照顾好他,把他亲生儿子样爱他。
Nous l’avons connu comme client avant de le connaître comme ami.
我们先是主顾认识的,后来才认了朋友。”
Mais, en ce moment, je ne vis dans cette communication qu’une entrée en matière.
但这时,我只把他这番话个开场白。
J'utilise un blush pour un rouge à lèvres.
我把腮红唇膏。
Mais la première famille venue ne suffit pas pour faire une dynastie.
是并非任何个家族都以拿来个王族的世系。
Vous me prenez pour un autre.
您把我另个人了。”
Resterait-il l’espèce de père entrevu, mais respecté, qu’il avait été jusqu’alors ?
和以往样个偶尔见见面但受到敬重的父亲?
Toutes mes sottises eussent été pardonnées, ou plutôt comptées pour des mérites.
我的任何蠢事都会被原谅,甚至还会被才能呢。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释