有奖纠错
| 划词

Mais il vous faudra tout de même veillerà garder le contrôle de la situation.

但是你要学会控制

评价该例句:好评差评指正

La situation actuelle rappelle celle d'il y a trois ans.

使人联想到三年

评价该例句:好评差评指正

Mais comment, monsieur, envisagez-vous donc le sort qui vous attend ?

“可是,先生,您怎么去应付您呢?”

评价该例句:好评差评指正

La spirale actuelle de la violence doit cesser.

必须停止力循环。

评价该例句:好评差评指正

Son présent rapport s'articule autour de trois thèmes.

报告围绕三个主题。

评价该例句:好评差评指正

Normes actuelles et activités normatives en cours.

和标制订活动。

评价该例句:好评差评指正

L'état actuel de la situation au Moyen-Orient en est un bon exemple.

中东局势便是一个例子。

评价该例句:好评差评指正

Sur le plan économique aussi, le pays était en grande difficulté.

经济非常困难。

评价该例句:好评差评指正

Les arrangements actuels ne suffisent pas à long terme.

安排是难以维持

评价该例句:好评差评指正

L'examen constitutionnel en cours est absolument essentiel.

宪法审查极其重要。

评价该例句:好评差评指正

Les crimes actuels suivent le même scénario.

罪行有着同样形。

评价该例句:好评差评指正

Notre objectif immédiat reste la réalisation d'un cessez-le-feu.

我们目标是实现停火。

评价该例句:好评差评指正

Les questions à l'ordre du jour sont les suivantes.

下文提出了优先事项。

评价该例句:好评差评指正

L'état d'avancement des différentes techniques varie considérablement.

这些不同技术状态差别很大。

评价该例句:好评差评指正

La situation militaire actuelle ne peut pas durer éternellement.

军事局势不能永远持续下去。

评价该例句:好评差评指正

Le système actuel est marqué par les conflits d'intérêts.

制度充满了利益冲突。

评价该例句:好评差评指正

Notre politique nationale va dans le sens de cette recommandation.

我国工作重点符合这一建议。

评价该例句:好评差评指正

Il reste maintenant à mettre en oeuvre cette stratégie.

工作是如何执行这项战略。

评价该例句:好评差评指正

La composition actuelle de la Force lui permet d'accomplir sa mission.

工作队组成足以完成任务。

评价该例句:好评差评指正

Les défis actuels doivent inciter à une coopération internationale renouvelée.

挑战应促进加强国际合作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pectique, pectisation, Pectobacterium, pectographie, pectolite, pectoral, pectorale, pectose, pectoside, péculat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

即学即用法语会话

Tu continues demain, puisque c'est un sujet d'actualité.

明天继续听,这是热门话题。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Cette pathologie courante, souvent transitoire, est source de désagréments.

这种病理通常是暂时,会造成不便。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Quelques minutes après, l’ingénieur était mis au courant de la situation.

几分钟以后,工程师了解了情况。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Tarrou lui demanda si les événements lui avaient apporté un surcroît de travail.

塔鲁问他,情况是否给他带来了额外工作。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Mais comment, monsieur, envisagez-vous donc le sort qui vous attend ?

“可是,先生,您怎么情况呢?”

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

La presse quotidienne nationale ne compte plus qu’une dizaine de titres.

全国日报只有十来种。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Présentatrice (Song Jianing): Alors, comment percevez-vous les relations sino- européennes à l'heure actuelle ?

主持人(宋嘉宁):您如何看待中欧关系?

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Peut-être, en effet, était-ce plus sage de souffrir ce qu’on souffrait, sans tenter une autre souffrance.

确,忍受痛苦,不再找新痛苦也许是更明智作法。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Enfin, après le premier moment d’accablement, Passepartout reprit son sang-froid et étudia la situation.

路路通心里苦恼了一阵子之后。又冷静了下来,考虑他境。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Les 12 milliards de crédits ministériels sont là pour accompagner les réformes actuelles et disparaîtront en 2022. . .

120亿部长级拨款将伴随改革,并将在2022年消失。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Cette baisse peut avoir, entre autre, un impact sur le remboursement d’un crédit en cours.

除此之外,收入下降,可能会对贷款偿还产生影响。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Car l'amour demande un peu d'avenir, et il n'y avait plus pour nous que des instants.

因为爱情要求些许未来曙光,而对我们来说,只存在瞬间。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Mais il dut faire contre fortune bon cœur, et remit au lendemain le soin de pourvoir à sa nourriture.

但是路路通对于自己遭遇必须抱着逆来顺受态度,至于搪塞肚子问题只好拖到明天再考虑。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On le voit, ces deux projets tendaient à résoudre la question des vêtements, qui était alors la plus sérieuse.

这两个计划可以帮助他们解决严重穿衣问题。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Ma routine actuelle, elle est simple ; maintenant, je l'ai simplifié, j'en parle dans un podcast qui va bientôt sortir.

常规很简单;现在,我简化了我常规,我在一集即将发布播客中会谈到这个问题。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Comme on le pense, ce fait était à l’ordre du jour à Londres et dans toute l’Angleterre.

正如人们所料,这件事已经变成了伦敦和整个英国主要话题。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

En utilisant des technologies issues de l'ingénierie spatiale, il étudie la morsure des animaux actuels ou disparus.

他通过利用空间工程技术来研究或者已经灭绝动物咬痕。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

L'avantage, comme le disait Rambert à Rieux, avec une nuance d'amertume, c'est que tout cela lui masquait la véritable situation.

正如朗贝尔略显辛酸地对里厄说那样,这其中是,那一切都为他掩盖了真实情况。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il était officiant et militant ; au point de vue immédiat, soldat de la démocratie ; au-dessus du mouvement contemporain, prêtre de l’idéal.

他有才能,又有斗志,就目目标来说,他是个民主主义战士,但活动之上,他又是最高理想宣传者。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Si, si, j’ai testé pour toi ! Je sais que dans ton état, c’est très difficile à croire mais on s’en remet quand même !

“不,你肯定还会重新恋爱,我替你检验过了。我知道在你状态,会很难相信我说话,但是我们还是会重新爱上别人。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pédaler, pédaleur, pédalfer, pédalier, pédalo, pédant, pédanterie, pédantesque, pédantesquement, pédantisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接