有奖纠错
| 划词

Mes chers Compatriotes, La crise nous oblige à changer plus vite et plus profondément.

我亲爱的同胞们,危机使我们不得不更快更改革。

评价该例句:好评差评指正

Les enquêteurs ont perquisitionné de fond en comble dans tout le pavillon.

人员对整座房屋作了

评价该例句:好评差评指正

La crise nous oblige àchanger plus vite et plus profondément.

危机使我们不得不更快更改革。

评价该例句:好评差评指正

Un cliché qui va bouleverser sa vie.

正是这张底片,改变了她的一生。

评价该例句:好评差评指正

Notre program résoudre complètement le problème.

我们的方案解决该问题。

评价该例句:好评差评指正

Son importance se traduit dans son objectif, c'est-à-dire l'élimination totale et vérifiable des armes chimiques.

《公约》的目标,即和可核消除化学武器体现了其重要性。

评价该例句:好评差评指正

Résolus à appliquer intégralement les conventions internationales pertinentes.

坚决实施有关的际公约。

评价该例句:好评差评指正

Les Membres devront examiner ce rapport et en discuter les recommandations attentivement et ouvertement.

会员须审该报和公开讨论其建议。

评价该例句:好评差评指正

Il faut prendre d'urgence des mesures efficaces pour éliminer totalement ce commerce illicite.

为制止取缔这一非法贸易,需要采取紧急和有效的措施。

评价该例句:好评差评指正

Le Nigéria continue d'appuyer sans équivoque l'élimination complète de tous les essais nucléaires.

尼日利亚毫不含糊支持禁止一切核试验。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur a fait beaucoup d'attention pour respecter le but de l'oeuvre, bien representer que la ceremonie etait bien accomplie.

作者非常注意该如何表达作品的中心精神,那就是送葬仪式是如何完全、、庄重完成的。

评价该例句:好评差评指正

L'homme apprend à mourir, c'est à dire que tout son esprit et sa mentalité vont se trouver littéralement transformés.

人是逐渐学会死亡的。也就是说,精神与思想迟早都发现,自己已经转变了。

评价该例句:好评差评指正

Pour atteindre cet objectif, il nous faut relever ces redoutables défis de manière collective et approfondie.

为了实现这一目标,我们需要共同而对付此类艰巨挑战。

评价该例句:好评差评指正

La chrononutrition:Elle consiste à réorganiser complètement et définitivement son alimentation quotidienne en fonction de ses besoins nutritionnels.

根据营养需求重新组织每日的饮食结构。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, il faut prendre des mesures décisives et immédiates en vue d'un règlement juste et durable des conflits.

相反,应当采取坚决、紧急的行动,公正解决正在发生的冲突。

评价该例句:好评差评指正

Et c'est par souci de l'avenir que nous devons nous montrer rigoureux et critiques dans l'évaluation de cette action.

正是为着眼未来,我们、辩证评估其工作。

评价该例句:好评差评指正

Une gestion rigoureuse des matières fissiles jusqu'à leur stockage sûr et irréversible pourra considérablement réduire le risque de prolifération.

严格管理裂变材料,直至这些材料被安全和处置,这能极大减少扩散危险。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons également besoin d'une analyse plus approfondie des diverses causes des conflits, qu'elles soient politiques, économiques, sociales ou culturelles.

此外,我们还须更加分析各种冲突起因——政治、经济、社会或文化起因。

评价该例句:好评差评指正

Nous déclarons que le terrorisme et la violence injuste, quels qu'en soient les prétextes, sont à éliminer systématiquement et inconditionnellement.

我们声明,恐怖主义和不公正的使用武力,不论以什么作借口,都须无条件加以根除。

评价该例句:好评差评指正

L'Équipe de surveillance estime que cela encouragerait la participation des États en même temps qu'une application plus complète des mesures.

小组认为这有助于促进各的参与和鼓励各执行各项措施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dessus-de-porte, déstabilisant, déstabilisateur, déstabilisation, déstabiliser, déstalinisation, déstaliniser, desthiobiotine, destin, destinataire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2024年巴黎奥运

Ce projet repense la tour de haut en bas, tout en conservant sa forme originelle.

该项目彻底重新对大厦进行设计,同时也保留其原始形式。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Mais comment traiter nos déchets mieux et moins cher?

可是,何才能既彻底又经济处理生活垃圾?

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

La voilà maintenant qui se livrait à toute une gymnastique pour fouiller son bagage.

说完,凯拉便全身心投入彻底翻查背包行动之中。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Triompher si complètement d’un penchant si puissant la rendrait parfaitement heureuse.

彻底战胜此强烈倾慕,这使她常幸福。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Malefoy recula d'un pas tandis que Crabbe et Goyle le regardaient, décontenancés, attendant ses instructions.

马尔福后退。克拉布和高尔看着马尔福,等候他指令。这两人彻底手足无措

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Rien de plus raisonnable dès lors que d’examiner avec soin les environs de ce nouvel atterrissage.

所以彻底检查一下们这块新环境,倒是个聪明想法。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

J’aurais une nouvelle édition du bonheur de mes cousines que je méprise si complètement.

将是那些表姐妹彻底加以蔑视幸福新版本。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Je décidais donc, consciemment, une fois pour toutes, de suivre ma route, mon étoile polaire, ce serait le rire.

于是,决定,彻底,跟随道路,北极星,那就是笑声。

评价该例句:好评差评指正
Beau Voyage

Je pense que la meilleure façon de se déconnecter dans un voyage comme pas.

认为,在旅行中,最好方式就是彻底与日常断开联系。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Je veux, dit-il, m'abandonner plus complètement à mes impressions.

他说,他希望更彻底沉浸在自己想之中。

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过

Pourquoi ce détail en apparence anodin lui faisait-il prendre conscience, peut-être pour la première fois, que son père était mort ?

为什么这个看起来微不足道细节会让她彻底,也许是第一次,意识父亲已经过世

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Son mot si franc, mais si stupide, vint tout changer en un instant ; Mathilde, sûre d’être aimée, le méprisa parfaitement.

此坦率,也此愚蠢,倾刻间改变一切:玛蒂尔德确信自己被爱上,就彻底鄙视他

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

À l'autre bout du monde, un créateur de mode français ambitionne de révolutionner la mode balnéaire: Louis Réard, ingénieur automobile reconverti dans le textile, l'activité de ses parents.

在世界另一边,一位法国时装设计师雄心勃勃想要彻底改变海滨时尚:路易斯·里尔德,一名汽车工程师,后来转行从事纺织业,也就是他父母生意。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Tout au long du tir, le volet qu'on visait encore s'effeuilla littéralement et laissa découverte une surface noire où Rieux et Grand, de leur place, ne pouvaient rien distinguer.

随着射击声,那扇仍然被瞄准窗户不折不扣彻底粉碎,从而露出一个大黑洞,但里厄和格朗,从他们位置辨不出黑洞里任何东西。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Dix minutes plus tard, Errol et Hedwige, un mot attaché à une patte, s'envolèrent par la fenêtre et disparurent au loin tandis que Harry, plus triste que jamais, rangeait la cage vide dans l'armoire.

十分钟以后,埃罗尔和海德薇(它腿上绑着给罗恩便条)飞出窗子。飞得看不见。哈利现在彻底悲哀,把海德薇空笼子收衣橱里去

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


désublimation, désuet, désuétude, désulfatation, désulfiter, Desulfovibrio, désulfurage, désulfurant, désulfurateur, désulfuration,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端