有奖纠错
| 划词

Quand tout est fichu, il y a encore le courage.

当一切都彻底无望还有勇气。

评价该例句:好评差评指正

Et je suis plein d'oubli comme vous de silence!

如同你,静悄悄,彻底遗忘!

评价该例句:好评差评指正

Nombreux sont les pays occidentaux qui envisagent d’interdire entièrement les mauvaises graisses dites «trans».

越来越多西方国家考虑彻底禁止所谓不良“反式”脂肪。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne peut donc m'offrir, comme la vie vécue, aucune nouveauté radicale.

文学不像现实生活,不能让体验任彻底新。

评价该例句:好评差评指正

Toute la générosité se révélait dans ce geste.

这一举动彻底显示了他慷慨。

评价该例句:好评差评指正

La Révolution française a bouleversé l' organisation de l' Eglise de France .

法国大革命使法国教会组织产生了彻底变更 。

评价该例句:好评差评指正

Aidée de la femme de ménage , elle avait entrepris un nettoyage à fond .

在女佣人帮助下, 她进行了一次彻底大扫除。

评价该例句:好评差评指正

Je suis opposé à votre point de vue radicalement.

彻底反对你观点。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie considère que cette appréciation juridique a été approfondie et suffisante.

缔约国认为这一法律评估是彻底和适当

评价该例句:好评差评指正

7 L'État partie soutient que la police a procédé à une enquête approfondie.

7 缔约国辩称,警方对这一事件进行了彻底

评价该例句:好评差评指正

Tout cela ne vise en fin de compte qu'à étouffer systématiquement l'esprit d'une nation.

这一切最终意图在于彻底扼杀一个民族精神。

评价该例句:好评差评指正

Tout examen devait être précédé d'un examen d'orientation complet du principe et de son application.

都应以针对该原则及其执行情况彻底政策作为前提。

评价该例句:好评差评指正

Pour cette raison, il est également important que la commission réalise une enquête approfondie.

因此,调委员会必须作一次彻底,这也很重要。

评价该例句:好评差评指正

Le monde connaît actuellement les changements les plus radicaux qu'ait jamais connus l'humanité.

世界目前正发生人类所经历彻底变化。

评价该例句:好评差评指正

Cette question appelle notre attention urgente et devrait être dûment examinée par les États Membres.

这一问题需要紧急关注,并应该得到会员国彻底议。

评价该例句:好评差评指正

C'est le cas surtout lorsque les causes profondes n'ont jamais été vraiment comprises ou traitées.

这主要是由于这些根本原因从来就没有得到彻底理解和处理。

评价该例句:好评差评指正

La nature des menaces a complètement changé.

威胁性质已发生了彻底变化。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation est convaincue qu'il ne devrait pas y avoir de demi-mesures.

国代表团强烈认为,在这方面不应有任彻底措施。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le plan d'étude élaboré par M. Pellet est exhaustif et logiquement solide.

但佩莱先生编写提纲是彻底、缜密

评价该例句:好评差评指正

Une enquête approfondie est toutefois en cours pour le déterminer.

不过,现在正彻底下落。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


advenir, adventice, adventif, adventiste, adventive, adverbe, adverbial, adverbiale, adverbialement, adverbialiser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les peuples artistes sont aussi les peuples conséquents.

艺术民族同时也是民族。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Elle est complète, souveraine, française de bout en bout.

它是完整属于法国力量。

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

C'est une révolution complète que je propose par rapport à cela.

我建议与此相关是一场革命。

评价该例句:好评差评指正
法国人体科学讲堂

Une fois que vous avez terminé, éteignez bien le barbecue.

烤完后 把烤架炭火熄灭。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

En moins de 5 ans, l'Empire est totalement annihilé par la puissance de feu européenne.

不到5年,帝国就被欧洲火力歼灭。

评价该例句:好评差评指正
Coup de pouce pour la planète

C’est une invention qui va peut-être révolutionner notre quotidien et nos porte-monnaie.

这项发明可能改变我们日常生活和钱包。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Haussmann est très connu pour avoir complètement transformé Paris pendant le Second Empire.

他闻名于第二帝国时期对巴黎进行改造。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

C'est le seul moyen de se débarrasser du monstre une bonne fois pour toutes.

这是摆脱怪物唯一方法。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Ça commence généralement par une fouille intense. Hein ?

这通常都是从搜查开始。嗯?

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Elle éclaire, cette lueur, les chemins crépusculaires qui mènent vers la délivrance.

这缕微光照亮了通向解脱昏暗道路。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Et même si je te détestais d'entacher mon bonheur du pire, j'ai tenu parole.

即使我憎恨你了我幸福,我还是遵守了诺言。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais si on pille les munitions d'Agde, alors on bascule définitivement.

但是,如果我们掠夺阿格德弹药,那么我们就会引起社会动荡。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Alors, vous ne l’aviez pas assez retournée ! riposta plaisamment l’intraitable marin.

“那就是你们翻得不够!”顽固水手说。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

J’aurais une nouvelle édition du bonheur de mes cousines que je méprise si complètement.

我有将是我那些表姐妹、我如此地加以蔑视幸福新版本。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Ce robot va complètement changer ma vie !

这个机器人将改变我生活!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ils le font subir à ceux qu'ils veulent détruire définitivement.

“这是摄魂怪对那些它们想人做事。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Peut-être que le monde allait imploser ?

也许是全世界灭?

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

La communication avec Pluton fut définitivement coupée.

来自冥王星信号中断了。

评价该例句:好评差评指正
3分钟有趣小知识

Eh bien cela changerait tout simplement la face du monde.

这将改变世界面貌。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Après l'explosion de la grotte que Vendredi a provoquée involontairement, les deux hommes ont changé radicalement de vie.

“星期五”无意之中造成洞穴爆炸之后,两名男子生活发生了改变。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aedes, aédès, aegagropile, aegél, aégligé, Aeglopsis, ægosome, aegosome, aégyrine, aélotropie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端