有奖纠错
| 划词

1.En fait, un échec cinglant appelle un changement radical.

1.事实上,失败要求改变。

评价该例句:好评差评指正

2.Et je suis plein d'oubli comme vous de silence!

2.如同你们,静悄悄,我,遗忘!

评价该例句:好评差评指正

3.La Révolution française a bouleversé l' organisation de l' Eglise de France .

3.法国大革命使法国教会组织产生了变更 。

评价该例句:好评差评指正

4.Elle ne peut donc m'offrir, comme la vie vécue, aucune nouveauté radicale.

4.文学不像现实生活,不能让我体验新。

评价该例句:好评差评指正

5.Nous nous engageons totalement dans ce combat.

5.我们对此作出承诺。

评价该例句:好评差评指正

6.Aidée de la femme de ménage , elle avait entrepris un nettoyage à fond .

6.在女佣人帮助下, 进行了一次大扫除。

评价该例句:好评差评指正

7.Toutefois, le plan d'étude élaboré par M. Pellet est exhaustif et logiquement solide.

7.但佩莱先生编写提纲是、缜密

评价该例句:好评差评指正

8.Une évaluation approfondie du processus d'examen s'impose.

8.需要对审查程序进行估评。

评价该例句:好评差评指正

9.Il faut approfondir la réforme de l'Organisation des Nations Unies.

9.联合国需要进行更改革。

评价该例句:好评差评指正

10.Nous admettons qu'il est nécessaire de procéder à des réformes institutionnelles radicales.

10.我们同意需要进行机构改革。

评价该例句:好评差评指正

11.La nature des menaces a complètement changé.

11.威胁性质已发生了变化。

评价该例句:好评差评指正

12.Nous exprimons notre solidarité pleine et entière avec le peuple palestinien.

12.我们向他们表示全面、声援。

评价该例句:好评差评指正

13.L'organisation du Forum social demande d'importants efforts de préparation.

13.社会论坛举行需要进行筹备。

评价该例句:好评差评指正

14.Toutes les allégations de mauvais traitements font l'objet d'enquêtes approfondies.

14.所有关于虐待指控正受到调查。

评价该例句:好评差评指正

15.Nous sommes convaincus que ce plan doit être fondamentalement remanié.

15.我们深信,这个计划需要进行修订。

评价该例句:好评差评指正

16.Toutes les plaintes seront l'objet d'enquêtes impartiales et approfondies.

16.所有申诉都将得到公正调查。

评价该例句:好评差评指正

17.L'enregistrement doit être renouvelé chaque année et les logements sont soumis à une inspection.

17.必须每年重新登记,同时进行检查。

评价该例句:好评差评指正

18.L'Argentine est de toute évidence favorable à un désarmement nucléaire général et complet.

18.阿根廷明确支持全面核裁军。

评价该例句:好评差评指正

19.Seul un désarmement général et complet peut le permettre.

19.只有通过全面和裁军才能实现这一目标。

评价该例句:好评差评指正

20.Aujourd'hui le peuple vénézuélien est en plein processus de réforme de la Constitution.

20.今天,委内瑞拉人民正在进行宪法改革。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


迪纳拉统, 迪南阶, 迪斯科, 迪斯科舞曲, 迪斯科舞厅, 迪斯科音乐, 迪斯尼乐园, 迪厅, 迪通阶, 迪韦兹阶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

1.Les peuples artistes sont aussi les peuples conséquents.

艺术民族同时也是民族。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 演讲合集

2.C'est une révolution complète que je propose par rapport à cela.

我建议与此相关是一场革命。

「2017法国总统大选 演讲合集」评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

3.Déjà, une vache, on l'exploite complètement.

首先,我对母牛进行剥削。

「Expressions et Grammaire - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

4.L'urbanisation est totale, le désarroi aussi.

城市化是,混乱也是如此。

「Un podcast, une œuvre」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

5.Jusqu’à plus complète exploration, on pouvait donc admettre que l’île était inhabitée.

要想最后肯定岛上有没有居民,那还需要经过更加探索。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

6.Puis toutes les lampes s'éteignirent d'un coup et le convoi fut plongé dans une totale obscurité.

然后,所有灯忽然之间都灭了,他被投入了黑暗之中。

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

7.Son regard qui était si piquant, reprenait toute la hauteur impassible d’un vieux portrait de famille.

她那如此尖利目光也流露出一种、无情高傲,像她家里一幅古老肖像上那种目光一样。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

8.Elle éclaire, cette lueur, les chemins crépusculaires qui mènent vers la délivrance.

这缕微光照亮了通向解脱昏暗道路。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

9.Si vous êtes ESTJ, vous n'êtes pas à l'aise dans des situations ambiguës, mais aussi avec des demi-mesures.

如果你是ESTJ,你在模糊情况下,还有办法感到自在。

「MBTI解析法语版」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

10.Ils le font subir à ceux qu'ils veulent détruire définitivement.

“这是摄魂怪对那些它毁灭人做事。

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

11.Son apparition n’aurait fait qu’exacerber la violence d’une scène déjà guidée par la folie.

当时会场已经处于癫狂,她出现只会引出更多暴徒。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

12.Chef, lâchez pas le morceau, toujours à fond là.

厨师,要放开那块,总是机翻

「谁是下一任糕点大师?」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

13.Impossible d'imaginer une transformation de la ville aussi radicale.

无法想象这座城市会发生如此转变。机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

14.C'est un fiasco total : en 1793 Napoléon doit fuir son île adorée.

这是一个失败:1793年,拿破仑逃离他心爱岛屿。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

15.Peut-être que le monde allait imploser ?

也许是全世界毁灭?

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

16.Haussmann est très connu pour avoir complètement transformé Paris pendant le Second Empire.

他闻名于第二帝国时期对巴黎进行改造。

「Culture - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

17.Selon lui, « une enquête approfondie est nécessaire » .

据他说,“调查是必要”。机翻

「RFI简易法语听力 2018年10月合集」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

18.La communication avec Pluton fut définitivement coupée.

来自冥王星信号中断了。

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

19.Ce n'est pas encore assez pour ce monsieur Coupé-Court-Podmore.

掉脑袋德波魔先生看来,这还够。”

「哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
Ça bouge en France

20.C’est vraiment la place jeune, donc le jeudi soir, c’est la fête à fond.

这确实是年轻地方,所以星期四晚上是庆祝宴会。

「Ça bouge en France」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


敌对的, 敌对的国家, 敌对的行为, 敌对的态度, 敌对行动, 敌对行为, 敌对行为的中止, 敌对力量, 敌对情绪, 敌对者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接