有奖纠错
| 划词

Cela rend difficile les accouchements ainsi que les visites des mères enceintes et sur le point d'accoucher.

这使得待产之家难以很好地提供分娩服务,也很难对孕产妇进检查。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois la moitié (50%) des foyers qui ont été créées ne fonctionnent pas bien parce que les sages-femmes habitent loin de la maternité.

但是,在建立的待产之家中,有50%运转不良,原因是助产士的住地离待产之家太远。

评价该例句:好评差评指正

Aux parents qui ont ou attendent un enfant handicapé, nous offrons, pour les aider et les appuyer, une allocation supplémentaire dès la date de la naissance.

有残障婴儿或待产婴儿有残障的父母,制订一项重要的救济和支助措施,这就是照顾补贴,这种补贴自婴儿出生日发放。

评价该例句:好评差评指正

Une enquête sur les attentes des femmes concernant la grossesse et l'accouchement a fait ressortir que toutes les femmes interrogées ont bénéficié d'une surveillance médicale de leur grossesse.

一项关于待产妇女怀孕和分娩的调查22指出,所有被调查妇女在其怀孕期间都得到医疗监护。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez informer le Comité du projet pilote du Gouvernement concernant la création de foyers d'hébergement pour les futures parturientes dans cinq districts en vue de réduire la mortalité maternelle.

请向委员会通报政府为降低孕产妇死亡率而在五个地待产之家试点的计划。

评价该例句:好评差评指正

Il y était recommandé que les femmes enceintes, les mères allaitantes et leurs enfants ne consomment pas de requin, d'espadon et de thazard en raison de leur forte teneur en mercure.

该警告建议,待产、怀孕和哺乳期妇女以及儿童不应食用任何鲨鱼、箭鱼或大西洋马鲛,因为这些鱼类的汞含量很高。

评价该例句:好评差评指正

Le Projet pilote concernant les foyers d'hébergement pour les futures parturientes (Casa das Mae) a été mis en oeuvre dans six (6) districts : Aileu, Ainaro, Lautem, Liquica, Manatuto et Manufahi.

待产之家(Casa das Mae)试点项目在艾莱乌、艾纳罗、劳滕、利基萨、马纳和马努六个地

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement actuel a lancé une telle allocation pour inciter les parents à choisir de mener à terme un enfant handicapé et pour les aider à assumer ce fardeau la vie durant.

本届政府制订这些补贴,以鼓励父母选择将待产的残障婴儿怀到足月,并帮助他们承担终身的负担。

评价该例句:好评差评指正

Dans la région des Amériques, il a notamment soutenu la création de foyers pour les femmes enceintes dans les régions les plus isolées et l'élargissement de la couverture des régimes nationaux d'assurance santé.

在更多偏远地设置待产室;扩大国家医疗保健计划。

评价该例句:好评差评指正

À peu de distance de l'hôpital, les membres du Bureau ont visité un refuge pour femmes enceintes, lesquelles doivent souvent voyager sur plus de 200 kilomètres pour se rapprocher de l'hôpital où elles vont accoucher.

这些孕妇长途跋涉20多公里,住到离医院比较近的地方待产

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, on a décerné une distinction à une maternité, on a choisi un gouverneur ami des mères, et on a élaboré et appliqué une directive gouvernant les services à domicile pour femmes enceintes.

举几个例子和列举医院关怀母婴的一些活动,我们挑选关爱母亲官员,并且制定和实施产妇在家待产指南。

评价该例句:好评差评指正

Il lui recommande aussi de créer des maternités «d'attente» dans les zones isolées, de développer les soins communautaires pour les mères et les nouveau-nés et d'établir une formation en cours d'emploi pour les sages-femmes.

委员会还建议缔约国在偏远地建立“待产院”、社母亲和新生儿托管所,并对接生员进在职培训。

评价该例句:好评差评指正

Il est inacceptable que des femmes en couches, des enfants malades et des victimes d'accident en route vers l'hôpital aient à subir de longs détours et des attentes qui pourraient leur coûter la vie et leur ont coûté la vie dans certains cas.

让前往医院的待产孕妇、生病的儿童和意外事故的受害人被迫绕长时间耽误在路上是无法令人接受的,这可能且夺走他们的生命。

评价该例句:好评差评指正

Ils disposent d'au moins 30 lits, une salle d'opération, un appareil radiographique, une salle d'accouchements et un laboratoire d'analyses et emploient au moins quatre spécialistes (un chirurgien, un médecin, un gynécologue et un pédiatre), ainsi que 21 membres des professions paramédicales et autres.

该中心至少有30张床位,一个手术室,一台X光机,一间待产室和一些实验室设施,人员配备包括至少四名专门医师,即一名外科医生、一名内科医生、一名妇科医生和一名儿科医生,21名医务辅助人员及其他工作人员。

评价该例句:好评差评指正

En Asie du Sud, l'initiative « Le droit des femmes à la vie et à la santé » progresse régulièrement : l'UNICEF a notamment appuyé la modernisation des hôpitaux de district pour qu'on puisse y assurer des soins obstétriques d'urgence et a parallèlement facilité la préparation à la naissance au niveau communautaire.

在南亚的妇女生命和健康权利倡议取得稳固的进展,其中包括儿童基金会提供的支助,提高地医院产科急诊服务水平,由社组织也从待产准备方面加以配合。

评价该例句:好评差评指正

Les progrès ont été les moins satisfaisants s'agissant des services nécessitant un système de santé pleinement opérationnel pour des interventions cliniques plus complexes telles que le traitement de la pneumonie, du paludisme, de la diarrhée, de la malnutrition aiguë et des complications liées à l'accouchement, causes qui entraînent une mortalité maternelle et néonatale élevée.

进展情况最差强人意的医疗服务包括与治疗肺炎、疟疾、严重营养不良以及导致产妇死亡率新生儿死亡率偏高的待产和生产综合症有关的服务,因为必须具备一个能够实施更复杂的临床干预措施的运转良好的卫生系统,才能提供这些服务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


断油抛锚, 断语, 断狱, 断狱如神, 断垣残壁, 断章截句, 断章取义, 断章取义的引文, 断枝, 断肢再植,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接