有奖纠错
| 划词

L'analyse porte également sur les échanges téléphoniques entre les 19 suspects immédiatement avant, pendant et après l'assassinat.

分析人员也在审嫌犯在暗杀之前、期间和紧接得手电话联络情况。

评价该例句:好评差评指正

Le milieu de terrain Massimo Ambrosini a trouvé la faille sur une tête croisée à la réception d'un corner (40e).

中场大将Massimo Ambrosini在比赛进行到第40分钟时接到队友开出角球,头球攻门得手

评价该例句:好评差评指正

Mais pour cela, il lui faut une carte d'entrée, et elle compte bien que Lauze de Perret la lui donnera.

为届时得手,她需要一张进人会场通行证,她指望洛兹·德佩雷能帮她个忙。

评价该例句:好评差评指正

Recenser les sources potentielles de matières nucléaires susceptibles d'intéresser les terroristes qui chercheraient à se procurer ce type de matériel.

明希望获得放射性材料恐怖分可能容易得手核材料来源。

评价该例句:好评差评指正

Même s'il est largement attesté que les actes terroristes continuent d'atteindre leurs cibles, la lutte antiterroriste a, elle aussi, quelques victoires à son actif.

虽然不少证据表明恐怖分不断得手,但是也有打击恐怖主义活动取得成功例证。

评价该例句:好评差评指正

Selon Grego, de telles constellations sont par nature vulnérables aux attaques parce qu'une attaque réussie en un seul point suffit à affaiblir l'ensemble du système.

据Grego讲,组资产本身就很容易受到攻击,因为一旦针对一点攻击得手,整个系统都可能受到抑制。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, les pirates informatiques ont attaqué divers sites sur l'Internet et sont parvenus à empêcher toute activité pendant des heures et parfois pendant des jours.

例如电脑黑客袭击了万维网种网站,并且得手,使企业种作业停顿良久,有时几天之久。

评价该例句:好评差评指正

Pour commettre cet attentat, de même que celui de la route Lahav-Ashkelon, les terroristes palestiniens avaient réussi à s'infiltrer dans un secteur où la clôture de sécurité n'avait pas encore été achevée.

在那次袭击以及星期五在Lahav至Ashkelon公路致命伏击中,巴勒斯坦恐怖分均因混入一个尚未建成安全栅栏地区而得手

评价该例句:好评差评指正

En pareilles situations, les mesures de sauvegarde visant à prévenir la fraude et la corruption peuvent se trouver affaiblies, de nouvelles possibilités pour l'une et l'autre peuvent apparaître et le préjudice causé par les cas de corruption ou de fraude, surtout lorsqu'elle est de grande envergure, peut être plus sérieux que si la même infraction était commise dans un contexte différend.

种情况下,防范欺诈和腐败保障措施可能比较弱,所以就为欺诈和腐败创造了更多机会,涉及腐败或欺诈得手案件、尤其是重要案件造成损害,可能比类似犯罪在其他条件下造成损害大。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


场致发射, 场致弧, 场子, 场租, , , 惝恍, 惝恍迷离, , 敞舱艇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

S'il y arrive, on ne pourra plus se faire renvoyer tout simplement parce que Poudlard n'existera même plus !

如果得手, 霍格沃茨就不会存在了,也就无所谓开除不开除了!

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et le bourgeois d’occasion, plus malin, tirait à lui la couverture, prenait le dessus du panier de tout, de la femme, de la table et du reste.

那位旧时的男主手段更为高明,店里上好的东西得手,这,肴撰由挑,即使是剩下的权力,也仍然占有优权。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

D’autres auraient pour sûr perdu la tête dans ce coup de fortune. Elle était bien pardonnable de fricoter un peu le lundi, après avoir trimé la semaine entière.

无论谁,生意兴隆之时,会忙得手慌脚乱。一个星期忙下来,吃些好酒好肉,是情理之中的事。

评价该例句:好评差评指正
Fifty States

Et c'est ainsi que personne, non jamais personne, n'a réussi à voler la déclaration d'indépendance, enfin si c'est arrivé une fois, une seule fois, mais c'était Nicolas Cage dans le film Benjamin Gates et c'était du cinéma, quoi.

于是乎,无得手,从未有得逞,偷取《独立宣言》这事儿——好吧,其实发生过一次, 就那么一回,但那是尼古拉斯·凯奇在《国家宝藏》电影里的角色本杰明·盖茨干的,纯属虚构嘛。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


敞开式, 敞开式驾驶室, 敞开思想, 敞开谈判的大门, 敞开衣襟的, 敞开褶皱, 敞开着的门, 敞口, 敞口尺寸, 敞口漏斗,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端