有奖纠错
| 划词

Les extrémistes utilisent la terreur pour intimider et endoctriner.

极端分子利用恐怖来和灌输。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que l'on évitera l'intimidation et que les problèmes administratifs ne seront pas exagérés.

我希望避免采取手段,也不要夸大政府的问题。

评价该例句:好评差评指正

Le président du tribunal n'a pris aucune mesure pour faire cesser ces manœuvres d'intimidation.

主审法官没有采取措施阻止此类

评价该例句:好评差评指正

C'est un peuple qui ne se rend jamais et ne se laisse pas intimider.

我们不会放弃,也不会被倒。

评价该例句:好评差评指正

Les menaces de violence ou l'intimidation ne doivent pas nous détourner de notre objectif.

关键在于不让暴力威胁或转移我们对目标的追求。

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu aussi des cas d'intimidation et de maltraitance d'élèves.

此外,还发生了和虐待学生的事件。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'intimidation et la coercition doivent être distinguées de l'encouragement à boycotter une élection.

,必须将和胁迫与鼓励选民抵制次选举区别开来。

评价该例句:好评差评指正

De plus, il n'y avait aucune preuve d'intimidation verbale ou physique.

没有任何口头或身的证据。

评价该例句:好评差评指正

Elle peut aussi avoir un sens militaire, c'est « le déploiement des forces armées en lieu d'intimider l'ennemi ».

第二点军事性,及“发挥军队力量以敌人”。

评价该例句:好评差评指正

Nous notons que les communautés minoritaires continuent de faire l'objet de menaces, d'intimidations et d'attaques violentes.

我们注意到,少数民族群继续受到威胁、和暴力攻击。

评价该例句:好评差评指正

Les communautés ethniques minoritaires du Kosovo continuent d'être la cible de menaces, d'actes d'intimidation et d'agressions.

科索沃少数族裔社区仍然威胁、和暴力袭击的目标。

评价该例句:好评差评指正

On ne saurait instaurer la paix dans la région par l'agression, le terrorisme d'État, l'intimidation et l'occupation.

借助侵略、国家恐怖主义、和占领,无法实现本地区和平的。

评价该例句:好评差评指正

Cet attentat visait à intimider le peuple libanais, à créer la panique et à déstabiliser le pays.

这个行动的目的黎巴嫩人民,造成恐惧,并破坏黎巴嫩的稳定。

评价该例句:好评差评指正

L'évolution du processus politique s'est accompagnée d'une recrudescence de la violence, des actes d'intimidation et des meurtres.

随着政治进程的发展,暴力、和谋杀案件不断增加。

评价该例句:好评差评指正

Les groupes paramilitaires installés dans ces postes auraient été responsables d'actes répétés de harcèlement, d'intimidation et d'extorsion.

屡次骚扰、和敲诈行为,据称要由把守检查站的准军事团负责。

评价该例句:好评差评指正

Les manœuvres d'intimidation contre les femmes visaient spécialement les familles dont les membres masculins avaient quitté le village.

尤其对丈夫离开了村庄的妻子进行

评价该例句:好评差评指正

Le but était de la punir et de l'intimider en raison des propos qu'elle avait tenus au fonctionnaire.

目的因为她对那位官员说的话而惩罚她或她。

评价该例句:好评差评指正

Des actes de harcèlement et d'intimidation se sont poursuivis, la majorité ayant pour cible des Serbes du Kosovo.

骚扰和事件继续发生,大多数事件针对科索沃塞族人的。

评价该例句:好评差评指正

Je n'ai pour l'heure aucune envie de me lancer dans des polémiques stériles avec les champions de l'intimidation.

此时此刻,我不想同行为的爱好者作无谓的争辩。

评价该例句:好评差评指正

On signale des cas d'intimidation de groupes ne faisant pas partie du Conseil national de la résistance timoraise.

据报导对不属于东帝汶抵抗运动全国委员会的组织和政党进行了

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半周期, 半轴, 半轴承, 半轴倾斜, 半主权国, 半煮丝, 半煮皂, 半助动词, 半柱, 半转,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Dentro la testa ! cria une voix grave et impérieuse, accompagnée d’un geste de menace.

“Dentrolatesta!”[意大利语:“头缩进去!”——译注]一个庄严而专横的声音喊着并伴随着一个恫吓的手势。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et ce médecin qui l’avait menacée ! Vrai, elle croyait déjà avoir la maladie.

那老医生还在恫吓着她!说真的她甚自己也染上了病。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Voilà qui est positif, continua d’Artagnan ; mais après tout, ce n’est qu’une menace.

“这话可说一点儿也不含糊。”尼昂说道,“不过,这毕竟只是一种恫吓。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mais Ron n'avait jamais eu à affronter une campagne inlassable d'insultes, de sarcasmes et d'intimidation.

但罗有经受过这种侮辱、讥讽和恫吓的无情攻势。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oui, mais cette menace m’épouvante, moi, monsieur ; je ne suis pas homme d’épée du tout, et j’ai peur de la Bastille.

“是的,不过这恫吓可把我吓坏了,先生;我不是军人,我害怕关进巴士底狱。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

C'était sur la question des taxes douanières: menacer, intimider, puis reculer au moment où ses interlocuteurs font de 1res concessions.

此事关乎关税问题:先威胁恫吓,待对方作出初步让步时,再退让一步。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Lors des séances de critique publique, ils plongeaient dans un état de demi-sommeil que seules les menaces vociférées à leur encontre étaient à même de secouer, ils répétaient mécaniquement un nombre incalculable de fois les mêmes aveux.

他们在批斗会上常常进入半睡眠状态,只有一声恫吓才能使其惊醒过来,机械地重复那已说过无数遍的认罪词。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半自动射击武器, 半自动武器, 半自耕农, 半自流的, 半自形的, 半字, 半字节, 半足尖舞, 半足沙蚕属, 半醉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端