有奖纠错
| 划词

Ces menaces comprenaient des menaces de mort et d'attentat, par téléphone ou par courrier électronique.

这些恫吓包括通过电话或电子邮件进行的死亡恫吓和攻击恫吓

评价该例句:好评差评指正

Le nombre d'actes d'intimidation à l'encontre de réfugiés a considérablement diminué.

恫吓的事件显著减少。

评价该例句:好评差评指正

De plus, il n'y avait aucune preuve d'intimidation verbale ou physique.

没有任何口头或身体恫吓

评价该例句:好评差评指正

C'est un peuple qui ne se rend jamais et ne se laisse pas intimider.

们不会放弃,也不会被恫吓吓倒。

评价该例句:好评差评指正

Les extrémistes utilisent la terreur pour intimider et endoctriner.

极端分子利用恐怖来恫吓和灌输。

评价该例句:好评差评指正

Le président du tribunal n'a pris aucune mesure pour faire cesser ces manœuvres d'intimidation.

主审法官没有采取措施阻止此类恫吓

评价该例句:好评差评指正

Il a mené des politiques d'implantations et a intimidé la population.

它实施定居政策并对居进行恫吓

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu aussi des cas d'intimidation et de maltraitance d'élèves.

此外,还发生了恫吓和虐待学生的事件。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures visent à terrifier et à humilier.

这些措施都是为了恫吓人和羞辱人的。

评价该例句:好评差评指正

Leurs hélicoptères terrorisent ouvertement l'homme de la rue.

他们的直升机公然恫吓街上普通百姓。

评价该例句:好评差评指正

À Kisangani, l'intimidation des populations se fait par voie de presse.

尼,通过新闻媒体对居进行恫吓

评价该例句:好评差评指正

Les actes d'intimidation interethnique se sont poursuivis durant la période considérée.

本报告所述期间,族裔之间的恫吓行为持续不断。

评价该例句:好评差评指正

L'intimidation des témoins est un phénomène général et les tribunaux sont incapables d'assurer leur protection.

恫吓人的现象普遍存在,法庭无力保护人。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que l'on évitera l'intimidation et que les problèmes administratifs ne seront pas exagérés.

希望避免采取恫吓手段,也不要夸大政府的问题。

评价该例句:好评差评指正

Les informations faisant état d'actes d'intimidation et de harcèlement devraient faire rapidement l'objet d'enquêtes.

关于恫吓和骚扰行为的报告应当毫不拖延地进行调查。

评价该例句:好评差评指正

Leurs militants seraient l'objet d'arrestations, d'intimidations et de licenciements fréquents.

说他们的活动分子经常被逮捕,恫吓和解雇。

评价该例句:好评差评指正

Les menaces de violence ou l'intimidation ne doivent pas nous détourner de notre objectif.

关键在于不让暴力威胁或恫吓转移们对目标的追求。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, aucune protection juridique n'est accordée face à d'éventuels intimidations ou mauvais traitements des familles.

然而,在亲属可能受到的恫吓或虐待方面没有提供任何法律保护。

评价该例句:好评差评指正

Cette déclaration comprenait toujours la même répétition d'attaques personnelles et de tentatives d'intimidation et de chantage.

那个发言重复了同样的个人攻击、恫吓和讹诈。

评价该例句:好评差评指正

Cette campagne d'intimidation et de menaces à grande échelle est contraire à l'esprit même des élections.

这种广泛的恫吓和威胁运动与选举精神是相悖的。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


玻璃体, 玻璃体变性, 玻璃体出, 玻璃体动脉, 玻璃体动脉残留, 玻璃体管, 玻璃体混浊, 玻璃体基质, 玻璃体膜, 玻璃体液,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Et ce médecin qui l’avait menacée ! Vrai, elle croyait déjà avoir la maladie.

那老医生还在恫吓着她!说真她甚至觉得自己也染上了病。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Voilà qui est positif, continua d’Artagnan ; mais après tout, ce n’est qu’une menace.

“这话可说得一点儿也不含糊。”达达尼昂说道,“不过,这毕竟只是一种恫吓。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

Dentro la testa ! cria une voix grave et impérieuse, accompagnée d’un geste de menace.

“Dentrolatesta!”[利语:“头缩进去!”——译]一个庄严而专横喊着并伴随着一个恫吓手势。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oui, mais cette menace m’épouvante, moi, monsieur ; je ne suis pas homme d’épée du tout, et j’ai peur de la Bastille.

“是,不过这恫吓可把我吓坏了,先生;我不是军人,我害怕关进巴士底狱。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ses os mollissaient, ses chairs avaient un bruit d’étoupes mouillées. Et il accompagnait ce joli jeu de menaces atroces, de cris gutturaux et sauvages.

骨头撞酥了,浑身肉发出湿麻包般响。她始终伴随着这种具有残忍威胁把戏,并发出凶恶恫吓和粗野喊叫

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Lors des séances de critique publique, ils plongeaient dans un état de demi-sommeil que seules les menaces vociférées à leur encontre étaient à même de secouer, ils répétaient mécaniquement un nombre incalculable de fois les mêmes aveux.

他们在批斗会上常常进入半睡眠状态,只有一恫吓才能使其惊醒过来,机械地重复那已说过无数遍认罪词。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


玻璃液位计, 玻璃仪器, 玻璃鱼缸, 玻璃皂, 玻璃增强聚酯层压品, 玻璃罩, 玻璃罩(园艺), 玻璃纸, 玻璃制品, 玻璃制品柜台,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接