Les mauvaises habitudes, comme les plantes nuisibles, s'enracinent facilement.
恶习就像有害的植物很易生根。
Au cours des dix dernières années, le Maroc a formé une brigade de "police touristique", dont la mission consiste essentiellement à mettre les touristes à l'abri des vendeurs agressifs mais aussi à protéger les nationaux des touristes.
过去十中,摩洛哥在训练一队“旅游警察”,主要目的是为了保护游客使他们免受小贩的蛮强骚扰,同时也保护本国人不受外来恶习腐蚀。
Des dispositions d'ordre institutionnel et législatif, notamment la Loi fondamentale et les lois organiques affirmant l'égalité en dignité et en droit de l'homme et de la femme mettent ces derniers à l'abri de certains abus et comportements dégradants.
某些制度和立法措施,特别是《根本法》和组织法,承认男子和妇女在尊严和权利方面一律平等,并将妇女之于保护之下,以使其免受各种恶习和不良行为的伤害。
Pour éradiquer ces fléaux, il faut prêter l'attention requise aux racines et aux causes du racisme et de la discrimination raciale, adopter des politiques et pratiques pour les éliminer et prendre des mesures pour venir en aide à toutes les victimes.
为了消除这些恶习,必须给予种族主义和种族歧视的根源及其孳生原因应有的关注,必须通过并施行消除种族主义和种族歧视的政策和做法,必须采取措施援助种族主义和种族歧视的一切受害者。
Il a salué la détermination des autorités centrafricaines à réprimer systématiquement les abus commis par les forces de l'ordre et s'est félicité des efforts déployés par les forces de défense et de sécurité et la Force multinationale de la Communauté économique et monétaire de l'Afrique centrale (CEMAC) pour lutter contre l'insécurité sur l'ensemble du territoire.
委员会欢迎中非共和国当局决心按部就班地制止治安部队的恶习,并欣喜地看到国防与安全部队和中部非洲经济货币共同体(中非经货共同体)多国部队为恢复全国各地的安全所的努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle s’étonnait aussi des tirades enflammées qu’il entamait souvent contre l’aristocratie, la vie mondaine, le snobisme, « certainement le péché auquel pense saint Paul quand il parle du péché pour lequel il n’y a pas de rémission. »
外祖母还因为他经常攻击贵族、攻击摆阔讲排场、攻与趋炎附势,而且措辞激烈,感到惊讶。她说:“圣保罗说到有种罪过不可原谅,一定是指这类。”
De même qu’en pathologie certains états d’apparence semblable sont dus, les uns à un excès, d’autres à une insuffisance de tension, de sécrétion, etc., de même il peut y avoir vice par hypersensibilité comme il y a vice par manque de sensibilité.
在病理学中,某些现象表面上相似,起因却各不相等,有是因为血压、分泌等等过高过多,有却因为不足,同样,起因可以是过度敏感,也可以是缺乏敏感。