有奖纠错
| 划词

Nous éprouvons tous honte et regrets devant les actes abominables perpétrés par certains prêtres et religieux.

对于某些司铎及会士如此恶劣为,我们深感愧疚和遗憾。

评价该例句:好评差评指正

La Suisse salue la stratégie du Procureur visant à identifier, pour commencer, les plus hauts responsables des crimes les plus graves.

瑞士对检察官战略感到满意,其目的在第一阶段确定最恶劣最高级负责者。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas - nous ne devons pas - laisser les auteurs des crimes les plus graves au regard du droit international demeurer impunis.

我们不能——也决不应该——允许国际法定义下恶劣者逃脱惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Cette protection est renforcée par l'engagement d'une action concertée pour éliminer les crimes les plus graves dont pâtit la communauté internationale dans son ensemble.

通过采取协调,打击影响整个国际社会最为恶劣,将加强这种保护。

评价该例句:好评差评指正

Les crimes de violence sexuelle sont parmi les plus répandus et les plus extrêmes de tous les actes violents commis pendant les conflits armés.

性暴力犯装冲突期间所有暴力为中最普遍实施恶劣之一。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la question de l'impunité reste critique, et il convient de prendre des mesures décisives afin de mettre un terme aux crimes barbares perpétrés contre les enfants.

然而,有不罚问题仍然严重,需要采取果断正在对儿童犯下恶劣

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal spécial pour la Sierra Leone vient, quant à lui, de procéder à ses premières inculpations contre les personnes accusées d'avoir commis les pires crimes contre l'humanité.

特别法院现已向那些被控犯有最恶劣侵害人类人发出第一批起诉书。

评价该例句:好评差评指正

Je ne crois pas que quiconque pourrait nier que ces actes constituent un crime odieux dont les responsables doivent être traduits en justice et ne doivent pas jouir de l'impunité.

我认为,任何人都不会否认此种一种极其恶劣,必须将其肇事者绳之以法,不能让其逍遥法外。

评价该例句:好评差评指正

La CPI a été créée pour mettre un terme à l'impunité, par la prévention des crimes internationaux les plus graves et la garantie d'un respect durable de l'état de droit.

成立国际刑事法院为了通过防极端恶劣国际、保障持久尊重法治,来终不罚。

评价该例句:好评差评指正

En fait, comme nous l'avons constaté avec horreur au cours des dernières années, la sécurité d'un État donné a été invoquée au nom du nationalisme ethnique pour justifier les pires atrocités.

实际上,正如我们近年失望地看到那样,在某国以种族民族主义名义以国家安全为借口为最恶劣辩解。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de son mandat, le Tribunal a réalisé un travail considérable, et sa réussite la plus haute a été de rendre justice à de nombreuses victimes de crimes odieux.

在她任职期间法庭取得了重大成果,最终导致为许多恶劣受害者伸张了正义。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que ces efforts et les mesures adoptées par le Groupe permettront à terme d'éliminer le crime ignoble du recrutement et de l'utilisation des enfants dans les conflits armés.

我们希望,工作组这些努力和所采取措施,将最终导致杜绝为装敌对招募和使用儿童恶劣

评价该例句:好评差评指正

Si nous voulons que les auteurs des crimes les plus abominables n'aient aucun endroit où trouver refuge, nous devons accroître nos efforts collectifs en vue de promouvoir l'universalité du Statut de Rome.

如果我们要确保世界多数最恶劣作恶者无处藏身,我们必须增强我们集体努力,促进《罗马规约》普遍性。

评价该例句:好评差评指正

M. Nguyen Thanh Chau (Viet Nam) (parle en anglais) : Les tragédies du 11 septembre resteront dans les annales de l'histoire contemporaine comme l'un des plus odieux crimes commis contre des personnes innocentes.

阮成洲先生(越南)(以英语发言):“9.11”悲剧将当代历史上针对无辜人民犯下恶劣之一。

评价该例句:好评差评指正

Chaque État a le devoir d'exercer sa compétence pénale à l'égard des personnes responsables des crimes les plus graves, et le rôle de la CPI est complémentaire de celui des juridictions pénales nationales.

每一个国家都有义务对那些犯下最恶劣使刑事管辖权,而国际刑事法院作用对这种国家刑事管辖加以补充。

评价该例句:好评差评指正

Si nous voulons faire en sorte que les auteurs des pires crimes que le monde connaisse ne puissent pas continuer de vivre dans l'impunité, nous devons intensifier nos efforts pour promouvoir l'universalité du Statut de Rome.

如果我们要确保犯下世界上最恶劣犯没有安全庇护所,我们就必须加强我们促进《罗马规约》普遍性集体努力。

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, l'orateur rappelle qu'à la cinquante-neuvième session, le Prince Albert II a invité la communauté internationale à étudier les moyens de mettre fin à l'impunité de ceux qui commettent les pires crimes contre les enfants.

最后,他忆及,在第五十九届会议上,亲王阿尔贝二世请国际社会研究如何结束对儿童犯有最恶劣犯逍遥法外局面。

评价该例句:好评差评指正

Il n'en demeure pas moins que le pire crime de guerre commis dans l'histoire contemporaine est l'installation de 400 000 colons sur les territoires palestiniens en vue de leur colonisation : un mouvement colonisateur du début du XXIe siècle.

然而,现代历史恶劣战争将四十多万名定居者转移到巴勒斯坦领土以将他们殖民化:它二十一世纪初殖民定居运

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agissait pas tant de mener à bien le nombre le plus important possible d'enquêtes que d'assurer que les enquêtes abouties concernent les dirigeants responsables des crimes les pires et que ces affaires soient solidement instruites et préparées.

问题并不在于实际完成调查数目,而在于确保已经完成调查涉及要为最恶劣负责领导人,而针对他们案件经过妥当筹备而强有力

评价该例句:好评差评指正

Nous invitons les États qui en ont les moyens de prendre part à cette action afin de mettre un terme à cet affront à la détermination de la communauté internationale de traduire en justice les auteurs des crimes les plus graves.

我们呼吁那些有办法国家,强化这些努力,这种无视国际社会将造最恶劣违法者绳之以法决心为。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aérodynamiste, aérodyne, aéroélasticité, aéroélastique, aéroélectronique, aéroembolisme, aérofrein, aérofroidisseur, aérogaine, aérogare,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接