有奖纠错
| 划词

Les mamans ont toujours un cœur bien accroché !

当妈妈就得排除万难、不怕

评价该例句:好评差评指正

Avez-vous eu de la fièvre,des vomissements,des nauses ou la diarrhée?

你曾发烧,呕吐,或腹泻吗?

评价该例句:好评差评指正

Ça me fait mal au ventre.

〈转义〉这使

评价该例句:好评差评指正

Mon cœur se soulève.

评价该例句:好评差评指正

Cette odeur m'écœure.

这气味使

评价该例句:好评差评指正

Le lait me dégoûte.

一看到牛奶就

评价该例句:好评差评指正

Une dose unique d'un sievert déclenche ainsi des nausées, des vomissements, des hémorragies, mais n'est pas mortelle.

单次一希沃特辐射量会引起、呕吐、出血,但不会致命。

评价该例句:好评差评指正

Docteur, je me sens ml. J’i des nusées chque mtin et j’i ussi ml ux dents ces derniers jours.

医生,不舒服。最近几天每天早上而且牙疼。

评价该例句:好评差评指正

Bon gré mal gré,les faits sont tels que je vous ai dit,je me suis deja retirée. recru de fatigue,litteralement degoute.

觉或好或坏,事实就是这样。对你说了:愈加疲惫,非常,已经避而远之。

评价该例句:好评差评指正

Le mot horreur signifie ne pas aimer, détester, parce qu'on a peur ou parce que qu'on est dégouté par quelque chose.

Horreur这个词表示不欢,讨厌,因为害怕某物或对某物

评价该例句:好评差评指正

Il est important de maintenir les voies aériennes dégagées et de prévenir l'aspiration de matières si des nausées et des vomissements interviennent.

若发生和呕吐时,应保持呼吸道畅通以防止吸入。

评价该例句:好评差评指正

La dernière semaine, l'œuf de cent ans, une spécialité chinoise, a été choisie comme la nourriture la plus écœurante du monde par CNN.

上周,中国特色食品皮蛋,被美国CNN评选为“全球最食物”。

评价该例句:好评差评指正

"J'ai horreur du poisson." Je déteste manger du poisson, je n'aime pas ça. Dès que je sens l'odeur du poisson, ça me rend malade.

" 讨厌吃鱼,不欢吃鱼。只要一闻到鱼味道,,。

评价该例句:好评差评指正

À l'évidence, leur teneur paraissait si répugnante que même les fonctionnaires chargés de la divulgation des documents ont jugé opportun de la maintenir secrète.

这说明其内容特别,以至于负责解密也认为有必要继续保密。

评价该例句:好评差评指正

L'entassement et la mauvaise ventilation font qu'il n'y a pas suffisamment d'oxygène, ce qui donne des vertiges et des maux de tête continus à Deolal Sukhram.

拥挤条件和通风条件差,造成囚室里普遍缺氧状况,致使Deolal Sukhram头晕,长期头疼。

评价该例句:好评差评指正

J'ai rejoint la taverne, dans un état de paranoïa nauséeuse.Persuadé que des puissances invisibles me traquaient pour de bon.Le coeur soulevé par cette pitoyable comédie du mensonge.

怀着一种伴有妄想狂态回到了咖啡店,深信一些看不见权势人物确实在追捕,这部可怜撒谎剧令做呕。

评价该例句:好评差评指正

Il faut biffer de la carte l'exemple de Cuba. C'est bien cela que vise le programme de transition logomachique, maniaque et insensé entériné par un président élu frauduleusement.

他们想要消灭古巴这个榜样,而将遭到这一结局,正是这个靠欺骗手段当选总统所实施疯狂而又令人古巴过渡计划。

评价该例句:好评差评指正

Finalement quand ça s’est vraiment produit et que j’ai dû l’affronter toute seule, je me suis bien débrouillée, même pas senti le dégoût, tout ce que j’ai ressenti c’est de la compassion pour Camille.

结果真发生了,没了靠山,硬着头皮也就上了,而且还没觉得有多,唯一受是疼珈米。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas l'évocation qu'il en fait à propos de situations cliniques dans L'homme aux loups et le cas Dora (son dégoût devant le verre dans lequel aurait bu un chien) qui nous éclairera.

关于狼人和杜拉个案(她在狗舔过杯子前临床场景上他向们所澄清,但这并非浮想。

评价该例句:好评差评指正

J’ai pensé que si un jour je devrais affronter ça toute seule, je ne m’en sortirai jamais, surtout le vomi c’est ce que je ne supporte le moins, alors que les changes ne me font pas peur.

而且呕吐实在太了,换尿布不怕,处理呕吐现场实在吃不消。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


palmérite, palmet, palmette, palmier, palmiérite, palmilobé, palmilobée, palmiparti, palmipartie, palmipartite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 5 (C1>C2)

Vaincre à chaque seconde, ce dégoût, cet écœurement qui paralyse.

每一秒钟都要抵抗这,这瘫痪感。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Je vais enlever cette toute petite partie verte là, dégueulasse.

我要除去绿色部分,

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

C'est dégueulasse ! - C'est débile ta théorie !

!你理论太傻了!

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Alors que les fake news entraînaient de la peur, du dégout et de la surprise.

而谣言则往往导致恐惧、和惊吓。

评价该例句:好评差评指正
《王子与公主》电影节选

Cela ne change rien à ma répulsion pour les limaces.

这也不能改变我对蛞蝓啊。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ce qu’il y a de plus dégoûtant, c’est que Nana aurait pu entendre, continua-t-elle.

“最是娜娜或许也听到了。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Dégueulasse, ça veut dire " pas bon, dégoûtant" .

dégueulasse意味着“不好吃,。”

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

B J'ai souvent des vertiges et des nausées. J'ai aussi mal à la gorge.

我老是头晕,还。嗓子也不舒服。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

C'est dégueulasse! ! je vais jamais faire ça Steven ! !

真是!!Steven,我永远不这么做

评价该例句:好评差评指正
《王子与公主》电影节选

C'est physique! Je suis désolée, je ne peux pas embrasser un crapaud!

哦,抱歉,我不能亲吻一只青蛙!

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

J'espère que ça va pas se craquer sinon je vais faire un truc dégueulasse.

希望不要碎,否则,我做

评价该例句:好评差评指正
灰姑娘 Cendrillon

Sale et dégoûtante comme tu l'es, tu voudrais être de la noce?

“你又脏又,你还想参加婚宴吗?

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Grotesque, pitoyable, nauséabond, pathétique le love speed dating?

滑稽,可怜,,悲怆,极速约是这样嘛?

评价该例句:好评差评指正
《王子与公主》电影节选

Beurk! Embrasser une limace? II n'en est pas question!

,要我亲一直蛞蝓,门都没有!

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Celui qui écrit l'avenir le plus pessimiste remporte le prix !

谁把未来写谁就能得奖!

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Mais au milieu de la nuit, une forte nausée réveille Sandrine et ses 2 fils.

但是在深夜,桑德琳和她两个儿子在强烈中醒来。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Une philosophie ignoble, lâcha von Neumann en jetant un regard sur Newton.

哲学。”冯·诺伊曼瞥了牛顿一眼说。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Il faut recommencer. Aller vite. Je me sens défaillir de fatigue et d'écœurement.

要重新开始了。快点。我觉得自己要因为劳累和而昏厥。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Mon monsieur m'avait à première vue inspiré un profond dégoût.

那个男我看着就觉得

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Je suis désolée, c'est un peu dégueu ce que je vais vous montrer.

不好意思,我要给你们展示有点

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Palois, palombe, palombino, palonnier, palot, pâlot, palourde, palpable, palpage, palpation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接