Ces bandits de grand chemin volent les pauvres et donnent une misérable somme pour soulager leur sentiment de culpabilité.
些高速公路上的匪徒盗窃穷人,然后为了洗刷其罪恶感拿出很少的一部分。
Son rôle était double : d'une part, sur le plan historique, rétablir la vérité et mettre un nom sur les différents responsables de certains des crimes les plus macabres jamais commis contre l'humanité, et, partant, soulager les participants au conflit de leur culpabilité collective; d'autre part, poser les premiers jalons de la justice pénale internationale et ouvrir ainsi la voie à la création de la Cour pénale internationale.
一方面,它的历史责任是理清事实,将一些最令人发指的危害人类罪行责任落实到个人,从而解除参与冲突的人的集体罪恶感;另一方面,它的第二个作用就是成为国际刑事司法的开拓者,为建立国际刑事法院铺路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Gervaise, elle aussi, se montrait ennuyée de ces embellissements, qui lui dérangeaient le coin noir de faubourg auquel elle était accoutumée. Son ennui venait de ce que, précisément, le quartier s’embellissait à l’heure où elle-même tournait à la ruine.
热尔维丝住惯了黑暗街道里的房子,城市美化修缮工程反而使她讨厌,确切地说她的厌恶感来自于阴差阳错的时间,城区美化的时候恰逢她家境衰败的倒霉日子。
Sauf qu'en fait, bah ce cycle-là, il recommence et puis surtout il s'accélère ! Donc vous voyez : connaître un outil comme le cycle des violences, ça permet vraiment de faire la lumière sur cette culpabilité que ressentent les victimes.
但是其实,这个循环会重新开始,并且加速发展!所以你看:了解像暴力循环这样的工具,可以看清楚受害者所感觉到的罪恶感。