有奖纠错
| 划词

Il a une vue pessimiste du monde.

他对世界持看法。

评价该例句:好评差评指正

Il reste pessimiste sur la suite des négociations.

对于以后谈判他仍抱看法。

评价该例句:好评差评指正

Mais les points noirs demeurent les mêmes.

但这些点依然继续存在着。

评价该例句:好评差评指正

Malgré cela, nous ne devons pas être pessimistes, loin de là.

尽管如此,我们不应该感到,绝不能感到

评价该例句:好评差评指正

?tre bouddhiste, j’ai accepté le pessimisme bouddhistique.

作为佛教徒,我最终接受了佛陀哲学。

评价该例句:好评差评指正

Là encore, ils partagent la palme du pessimisme avec… les Grecs !

也是,他们与希腊人分享着“最奖”。

评价该例句:好评差评指正

Il y a de trés bon peuples,nous sommes dans la paix vie sans guerre.

我不是主义者,但也不会对所有事情都乐

评价该例句:好评差评指正

Je ne veux pas donner l'impression d'être pessimiste.

我不想给人以印象。

评价该例句:好评差评指正

La situation en Afrique n'est pas totalement sombre.

并不是完全

评价该例句:好评差评指正

A chacun de s'immerger ou non dans cette « histoire d'amour » éminemment tragique.

无论是否沉醉影片中,这段关于爱故事充满着主义色彩。

评价该例句:好评差评指正

La région doit transformer cette obscurité en une source d'espoir.

本地区必须将转变为希望。

评价该例句:好评差评指正

Trois raisons donc de ne pas être pessimiste.

因此,存在三个不理由。

评价该例句:好评差评指正

Les premiers, pessimistes, exagèrent l’effet douteux d’une rencontre culturelle.

第一种人是主义者。他们夸大了文化冲突负面影响。

评价该例句:好评差评指正

La formulation ne doit être ni trop optimiste ni trop pessimiste.

该段既不应过于乐也不应过于

评价该例句:好评差评指正

En dépit des motifs de pessimisme, je reste résolument optimiste.

尽管有理由,但我坚守乐

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas pour autant que nous devons nous abandonner au pessimisme.

但我们不能失望,而应相反。

评价该例句:好评差评指正

Sur ce dernier point, les membres de la Mission restent plutôt pessimistes.

代表团成员在最后一点上持态度。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, je ne souhaite pas sombrer dans le pessimisme.

然而,我不想成为主义者。

评价该例句:好评差评指正

Mais le pessimisme et le cynisme ont augmenté.

但是,冷漠和情绪却有所加剧。

评价该例句:好评差评指正

Et sans nous laisser aller au pessimisme, pouvons-nous espérer prolonger la session?

我们能否不要如此而是乐地延长届会?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chlorobenzine, chlorobenzozamine, chlorobismuthate, chlorobutadiène, chlorobutanol, chlorocalcite, chlorocarbonate, chlorochine, chlorocruorine, chlorocuprate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Il ne s'agit pas de rien pousser au noir.

不是问题。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

D'après vous, est-ce qu'il faut être optimiste ou pessimiste ?

在你看来,我们应该乐观还是

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

N'en fais pas un drame ! Les résultats ne sont pas encore annoncés.

不要!成绩还没出来呢!

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Ne recommence pas à être négative, tu dois y croire !

“你又来了,别,你应该有点信心!”

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Ça, c'est ce que vous appelez ne pas voir « tout en noir » ?

就是您所说‘不要太’?”

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第五部

J’y ai été bien désespérée, moi ! Qu’est-ce que vous avez contre moi ?

在那里我本人倒是失望!您对我有什不满?

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Et Stuart ? demanda Glenarvan, qui voulait détourner le cours de ces tristes pensées.

“还有斯图亚特呢?”爵士问,他想改变一下氛围。

评价该例句:好评差评指正
Vite et bien 1

Colette Langlois : Eh bien… Oui, je crois… Je vois les choses en noir.

呃...是,我觉得...我想事情很

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第四部

Elles découragent d’être. L’homme chez lequel elles entrent sent quelque chose se retirer de lui.

它使人绝望。遭受极大痛苦人会感到有某种东西又回到自己心中。

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 3

Une femme : Tu es pessimiste. Dans tous les cas, je trouve normal qu’on en fasse la demande.

你有点。毕竟,我觉得我们要求一下是正常

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Il semblait fait pour donner aux mélancoliques le goût de vivre et aux pessimistes celui de l'avenir.

忧郁者生活者对未来想往——似乎就是他存在于世理由。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Opinion partagée, d’ailleurs, par le géographe, et qui corroborait ses idées particulières sur le compte d’Harry Grant.

而且少校种看法,也正和巴加内尔一样,因为种看法正好印证了那地理学家个人哈利·格兰特命运揣测。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第四部

Elle comptait sur le désespoir de Marius quand il ne trouverait pas Cosette ; elle ne se trompait pas.

她料定马吕斯见不着珂赛特必然要失望,她确也没有估计错。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Je ne démêlais pas alors si ce pessimisme était chez Françoise douloureux ou satisfait. Je conclus provisoirement qu’il était social et professionnel.

当时我分辨不出弗朗索瓦丝是痛苦还是满足,我暂时认为它具有社会性及职业性。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

Si on était tous comme vous, Joseph, on ne ferait pas grand-chose dans la vie, hum… Vous ne seriez pas un peu pessimiste.

C : 如果人人都像您样,Joseph,那我们就什也干不成了。您是不是有点主义?

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Richard trouvait qu'il ne fallait rien pousser au noir et que la contagion d'ailleurs n'était pas prouvée puisque les parents de ses malades étaient encore indemnes.

里沙尔认为不应该把事情看得那,再说,个病传染性也还没有得到证实,他几个病人亲属都还健在。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Il y avait encore une législation environnementale, mais l'époque était au pessimisme et la plupart des gens se demandaient : à quoi bon protéger l'environnement ?

当时环保法令倒还都有,但那正是时期,人们普遍都有一个想法:环保有屁用?

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Si la prudence s’impose en matière de prévisions, il faut souhaiter que, faisant mentir l’adage les faits ne soient pas têtus et donnent raison aux optimistes.

虽然在预测方面必须谨慎,但是我们必须希望失业现象不要继续发展下去,让那些预测落空(站不住脚),而让乐观者预测生效。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Eh ! bon Dieu ! vous serez trompés tout de même, dit Athos, qui était optimiste quand il s’agissait des choses, et pessimiste quand il s’agissait des hommes.

“哎呀!善良上帝!你又说错了,”阿托斯说;个人一谈到事情他乐观,一谈到人他

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Lorsqu’on se sépara à minuit, son pessimisme lui fit croire qu’il jouissait du mépris de Mme Derville, et que probablement il n’était guère mieux avec Mme de Rênal.

半夜分手时,他使他相信,他从德尔维夫人那里得到是轻蔑,大概德·莱纳夫人对他也好不了多少。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chloroforme, chloroformé, chloroformer, chloroformique, chloroformisation, chloroformiser, chloroformyl, chloroformylation, Chlorogenus, chloroleucémie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接