有奖纠错
| 划词

Je ne suis pas d'accord avec le mot fiasco qui a été utilisé dans la presse.

我不赞同媒体使用的惨败一词。

评价该例句:好评差评指正

Riches ou pauvres, nous serons tous perdants.

我们所有人,无论贫富,都会惨败

评价该例句:好评差评指正

Toujours est-il que ce score va faire du bien à Dubosc après le bide Cineman .

不过对于演员Dubosc来说,还是好事一桩,尤其是遭遇了Cineman的惨败之后。

评价该例句:好评差评指正

Si celui-ci nous attaque, nous lui infligerons sa défaite la plus grande et la plus honteuse.

如果敌人进犯我们,他们将遭到重大挫折、可惨败

评价该例句:好评差评指正

Ce ne sont pas toutes les comédies qui peuvent réussir, Vicor est devenu le gros bide de la semaine.

并不是所有喜对上法国人的胃口,《维克多》遭遇票房惨败

评价该例句:好评差评指正

Vécu comme une humiliation, le fiasco de la torche à Londres, Paris et San Francisco a ressoudé le public autour de ses chefs.

经历被视为炬在伦敦、巴黎及旧金山的惨败是把大众重聚在其领导人周围。

评价该例句:好评差评指正

Si tout ce que nous faisons à ce moment-là est d'ajouter les noms de centaines de victimes supplémentaires et de dizaines de pays frappés, nous aurons échoué lamentablement.

如果我们那时所做的只是增加遭受袭击的几百名受害者和几十个国家的名字,那么,我们惨败了。

评价该例句:好评差评指正

Au lendemain du passage de la flamme olympique dans la capitale, le premier avait titré «La claque» et le second, «JO: le fiasco de la flamme à Paris».

炬在巴黎传递的第二天,两份报纸分别曾以《一记耳光》和《炬在巴黎的惨败》为题。

评价该例句:好评差评指正

À défaut de cela, nous ne parviendrons pas à éviter que l'impasse soit une défaite dramatique pour nous tous et un préjudice fondamental pour la communauté internationale dans son ensemble.

否则,我们都逃避不了唯一注定的结论:僵局对我们所有人作为一个整体都是一种惨败,都会给国际社会作为一个整体造成根本性的损害。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, on continue à appliquer la tactique éprouvée consistant à tromper l'opinion publique mondiale et à détourner son attention du fiasco complet de la mission internationale conduite sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies, et à tout faire pour rejeter le blâme sur les Serbes qui n'ont pas encore fui.

在采用蒙蔽世界舆论以及转移人们对联合国主持的国际特派团遭到惨败的注意力这一有效策略的同时,有人试图将责任推卸给留下来的塞族人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


trophochromidie, trophocyte, trophœdème, tropholphylle, trophonévrose, trophoplasma, trophoplasme, trophotropisme, tropical, tropicalisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《晚餐游戏》电影节选

Ah, oui. Et qui s'est fait déchirer la semaine dernière à Bordeaux, C'est Auxerre, peut-être?

是吗 是那支队伍上周惨败输给 波尔多队的 是奥塞尔队吗?

评价该例句:好评差评指正
《三体2:林》法语版

En un laps de temps très court, les victimes militaires américaines avaient atteint le nombre de celles de la guerre du Vietnam, et les troupes avaient dû se retirer.

美军在委内瑞拉战争中的伤亡在短时达到了越战的水平,只得以惨败退出。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Bah évidemment, quatre-vingt-dix-neuf fois sur cent, c'est un fiasco complet, vous n'avez pas du tout plu, ou en tout cas pas assez pour qu'il y ait dés suites concrète.

很明显,99%的情况下会以惨败收场,要么是你完全不喜欢,要么是不足以进行后续的发展。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

M. de Tréville recevait fort bonne compagnie, toute anti-cardinaliste d’ailleurs. On comprend donc que la conversation roula pendant tout le dîner sur les deux échecs que venaient d’éprouver les gardes de Son Éminence.

特雷维尔招待的几个人都是世家子弟,而且都是反红衣主教的。因所谈,可想而知都离不开红衣主教的卫士新近的两次惨败

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ce qui signifie, poursuivit Dumbledore en essayant de couvrir le tonnerre d'applaudissements— car les Serdaigle et les Poufsouffle étaient ravis de la chute des Serpentard— ce qui signifie que nous allons devoir changer la décoration de cette salle.

“这意味着,”邓布利多不得不大声吼叫,才能盖过雷鸣般的欢呼喝彩,因为连拉文克劳和赫奇帕奇的学生们,也在庆祝斯莱特林的突然惨败,“我们需要对这里的装饰做一些小小的改变。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


troponine, tropooline, tropopause, tropophile, tropophylle, tropophyte, troposphère, tropotactisme, tropotron, trop-perçu,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接