Ma chere cousine, j'ai honte d'avoir faim.
"亲爱堂姐,说来惭愧,饿了。"
D'après les organisations qui fournissent une assistance judiciaire aux détenus palestiniens ou s'emploient à rendre compte des pratiques israéliennes en matière de détention, les conditions d'incarcération auraient pour effet de désorienter, d'isoler et d'humilier les détenus.
据向巴勒斯坦被拘留者提供法律援助或从事记录以色列拘留做法组织报告,拘留条件对被拘留者产生精神混乱、孤立无援和羞辱惭愧阴影。
Il est scandaleux qu'il n'y ait pas un mot, dans le Document final du Sommet de l'an dernier, sur la non-prolifération et le désarmement, pour la simple raison que les États n'ont pas été capables de décider ensemble auquel des deux donner la priorité.
令人惭愧是,去年世界首脑会议成果文件没有一个字谈到不扩散和裁军问题,基本原因是各国在考虑优先顺序上未能就两者熟先熟后达成一致。
Lorsque nous nous sommes rendus dans le camp du Darfour où des personnes nous ont dit qu'elles ne se sentaient pas en sécurité, qu'elles avaient peur, qu'elles risquaient d'être attaquées, nous avons été mortifiés de voir que la MINUAD n'était pas en mesure d'apaiser les craintes de ces personnes.
见到达尔富尔境内营地人时,他告诉,他在那里没有安全感,他感到担心,他可能会受到攻击,然而达尔富尔混合行动却没有达到所需兵力,没有办法对这些人恐惧作出实际回应,这种情况不免令人感到惭愧。
En outre, dans sa déclaration, le représentant d'Israël a paru laisser entendre que les Palestiniens devraient avoir honte de se lancer dans une intifada compte tenu des conditions de vie qui sont les leurs dans le paradis israélien, où ils jouissent de la pleine égalité des droits et de toutes les libertés.
另一方面,在发言中,以色列代表团似乎暗示说巴勒斯坦人民如同生活在以色列天堂之中,在举行起义时应该感到惭愧。
Nous sommes aussi d'avis que la nouvelle logique de l'approche régionale qui met l'accent sur les problèmes transfrontaliers en Afrique de l'Ouest demande, comme ailleurs, l'utilisation de modalités diverses, telles que les sanctions internationales, dont l'utilité a été prouvée dans la pratique du Conseil de sécurité, ou des procédures telles que désignation et blâme.
也认为,注重西非跨越边界问题区域方法新逻辑将一如既往,需要采用不同方法,如其有效性在安全理事会工作中得到证明国际制裁,或是诸如“点名并使其感到惭愧”程序。
Le Gouvernement uruguayen, qui a pris ses fonctions le 1er mars de cette année est en train de mettre en œuvre au niveau national un plan complet de lutte contre la pauvreté qui nécessite également que des décisions soient prises et que des efforts internationaux soient engagés dans un esprit de respect et de solidarité pour bannir au niveau mondial ce fléau qui touche un grand nombre de personnes et qui nous fait honte à tous.
1日就职乌拉圭政府正在执行一项消灭国内贫困全面计划,要求以团结和尊重方式作出国际决定,并努力消除这一使许多人受难并令大家惭愧全球祸害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。