La tendre sollicitude, la douce sérénité du divin visage influèrent aussitôt sur lui.
画里神圣
面容温柔慈爱、
蔼安详
表情立刻给他以影响。
Le Groupe d'étude a coparrainé la Conférence internationale du International Council for Caring Communities (ICCC) sur la facilitation du raccordement des personnes âgées, sur le thème « Caring Communities for the 21st Century: Imagining the Possible “Age of Connectivity” », qui s'est tenue au Siège des Nations Unies à New York le 12 février 2003.
任务组共同赞助了国际助老社区理事会关于帮助老年
上网
国际会议,其主题是“21世纪
慈爱社区:设想可能
`上网年龄'”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
法利夫人 Madame Bovary 

Le Comte de Monte-Cristo 

Le Comte de Monte-Cristo 

Le Comte de Monte-Cristo 

Le Comte de Monte-Cristo 

Le Comte de Monte-Cristo 

Le Comte de Monte-Cristo 

Le Comte de Monte-Cristo 

Le Comte de Monte-Cristo Cependant Noirtier les regardait tous deux avec tendresse. Barrois, qui était resté au fond comme un homme à qui l’on a rien à cacher, souriait en essuyant les grosses gouttes d’eau qui tombaient de son front chauve.
诺瓦蒂埃用无限慈爱的目光望
这对情人。巴罗斯是一个有资格了解一切经过的特权人物,他这时还留在房间里,一面擦拭
他那光秃的脑门上的汗珠,一面朝那对年轻人微笑。