有奖纠错
| 划词

La chute de neige complique notre projet.

雪崩的计划。

评价该例句:好评差评指正

La croissance spectaculaire de la société créée par MarkZuckerberg bouscule la donne sur Internet.

·伯格创建的公司以其让人咂舌的增长了互联网秩序。

评价该例句:好评差评指正

«Les priorités statistiques nationales ne devraient pas être dénaturées par les exigences internationales».

“国家统计的优先事项不能因国际上的要求而被”。

评价该例句:好评差评指正

Le programme d'enseignement a été considérablement perturbé par la pénurie de personnel enseignant.

由于师资短缺,严重了教育方案。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ces perturbations n'ont pas été suffisamment importantes pour justifier la prolongation de l'année scolaire.

不过,的程度还没严重到需要延长学年。

评价该例句:好评差评指正

Il est souvent mis en place selon un schéma et est correctement enregistré et signalé.

战术性雷场是阵形阻碍计划的一部分,布设的目的是迟滞、疏引或敌方的推进。

评价该例句:好评差评指正

Une action déterminée et collective a contenu et dérangé les violents desseins des terroristes.

果断和集体的行遏制并且了恐怖分子的暴力计划。

评价该例句:好评差评指正

Cet événement a bouleversé ses plans.

这件事了他的计划。

评价该例句:好评差评指正

Ces actions déstabilisent l'équilibre des pouvoirs au Moyen-Orient et menacent la paix et la sécurité internationale.

它的行为已了中东的权力均衡,构成对国际和平与安全的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Cet incident dérange mon projet.

这件事的计划。

评价该例句:好评差评指正

En pâtissent leur état de santé et leur éducation : leur vie entière est bouleversée.

的健康受到影响,他的教育受到影响,他的整个生活被彻底

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, comme la Secrétaire l'a dit, il n'y a pas d'intention cachée de bouleverser notre programme de travail.

因此,正如秘书所说的那样,不存在任何隐藏的议程,也不存在要工作方案的任何企图。

评价该例句:好评差评指正

Une telle mesure ne pourrait que rompre le fragile équilibre de la stabilité politique des relations entre les entités.

这种行只会两个实体间相互关系方面脆弱的政治稳定平衡。

评价该例句:好评差评指正

La hiérarchie qui existait dans l'industrie touristique en matière d'information et de paiements a été profondément bouleversée par l'utilisation d'Internet.

互联网制造的旅游业兴起之后,基本上把信息和款项支付的方向层次完全了。

评价该例句:好评差评指正

La concurrence que se livrent les organisations pour obtenir des ressources peut accroître le risque d'altération des priorités des programmes.

因此竞相争取资源可能增加方案优先次序被的危险。

评价该例句:好评差评指正

L'actuel régime juridique applicable aux utilisations pacifiques de l'espace est extrêmement utile et ne doit pas être mis à mal.

和平利用外层空间的现有法律机制十分宝贵不应

评价该例句:好评差评指正

En Asie, la crise monétaire qui a balayé la région a effacé les progrès économiques qui y avaient été accomplis.

在亚洲区域,横扫该区域的货币危机了亚洲经济成就。

评价该例句:好评差评指正

Ces interruptions empêchent de réaliser des progrès et des économies d'échelle et perturbent la gestion efficace des programmes et des ressources.

这种停停走走的做法有碍进展,不利于规模经济,会方案和资源的有效管理。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ne souhaitant pas désorganiser le calendrier proposé, sa délégation est disposée à accepter la tenue de la réunion le 19 juillet.

不过,由于不想拟定的时间表,美国代表团也愿意同意于7月19日举行会议。

评价该例句:好评差评指正

L'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq ont considérablement entravé le remboursement régulier des dettes auquel les commerçants étaient précédemment habitués.

伊拉侵略占领科威特,严重了这些商人以前正常的对债务的收款。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


négatif, négation, négationnisme, négationniste, négative, négativemen, négativement, négativisme, négativité, négatogène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

简明法语教程(下)

Un troisième enfant accepté mais non désiré bouleversa ses plans.

第三个孩子的降临,这不在她的预料之中,她的计划。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第五期

Par ailleurs, la pandémie a complètement chamboulé les chaînes logistiques.

此外,新冠疫情也完全供应

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Ça a tout changé, ça a tout bouleversé.

都改变都重新

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

C'est un essai de perturber les autres.

就是想别人的节奏。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

La plupart étaient surtout sensibles à ce qui dérangeait leurs habitudes ou atteignait leurs intérêts.

大多数人最敏感的还是们习惯、损害们利益的那

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Tout leurs calculs d'itinéraires s'était révélés faux.

们原先计划好的行程完全被

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais une circonstance fâcheuse contrariait absolument les projets du Canadien. Le temps était fort mauvais.

但天气非常糟糕。这个令人讨厌的情况完全加拿大人的计划。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Numéro 5. Ton horaire de sommeil est perturbé.

第五,你的睡眠时间被

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais un épisode dramatique survient en avril 1884 et vient perturber cette carrière sans accroc.

但是1884 年 4 月发生的个戏剧性事件,帆风顺的职业生涯。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Et que cette anguille ne perturbe pas le thème du jour, c'est le pain.

而且鳗鱼不要今天的主题-面包。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Va falloir qu'il ait les nerfs solides pour tenir la cadence et pas se laisser déstabiliser.

得保持镇定,才能跟上节奏,不被

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Si vous restez calme et que vous gardez le contrôle, cela perturbera les plans du chien.

如果您持冷静和具有控制力,会狗的计划。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Il y aura aussi nombre de nos activités désorganisées en raison de ce nouveau variant si contagieux.

我们的许多活动也将因为这种新的、具有传染性的变体而被

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Ou plutôt, c'est toi qui le lui as fait rater, rectifia Lupin avec un sourire satisfait.

“或者说,是你的安排。”卢平说着,脸上露出满意的微笑。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais les troupes de Harold, à bloc après leur marche forcée, disloquent les lignes viking, et la défaite semble inévitable.

但哈罗德二世的部队在强行军后被挤成团,维京人的阵线被,失败似乎不可避免。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Cet autre infirmier a bouleversé son agenda cet après-midi pour trouver de l'essence.

名医生今天下午的日程,去寻找汽油。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Sans touristes, toute l'économie de ces îles est bouleversée.

没有游客,这些岛屿的整个经济就被

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Tous ont dû bouleverser leur agenda ces dernières heures.

最近几个小时,们都不得不们的议程。

评价该例句:好评差评指正
PlayStation 5 游戏法语导视

Une fois encore, le Dieu du Tonnerre a troublé l'équilibre de l'histoire.

雷神再历史的平衡。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

La chaîne alimentaire est bouleversée, la pêche traditionnelle, menacée.

食物,传统捕鱼受到威胁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


négligemment, négligence, négligent, négliger, négo, négoce, négociabilité, négociable, négociant, négociateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端