Nous n’allons jamais à la guerre;ce n’est pas que nous craignions la mort.
我们永远不仗,并不因为我们贪生怕死。
Point d'armes dans la maison,aucun ustensile de chasse ou de guerre.
在他住宅里面,绝无武器,无论猎用的,或者仗用的,统统没有。
Ainsi, quelque 100 000 anciens insurgés armés ont cessé de se battre contre le Gouvernement.
因此,约有10万名前武装叛乱分子不再政府仗。
Un enfant libérien sur 10 aurait été enrôlé dans l'effort de guerre.
每10名利比里亚儿童中就可能有1人被仗。
Aucune d'elles ne voulait retourner se battre, tuer ou attaquer.
没有一个女孩愿意再仗,杀人或突袭。
Les jeunes adolescents, en crise d'identité, sont particulièrement vulnérables aux attraits du combat.
十几岁的青少年正处于性格定型的激动期,极易受到当兵仗的诱惑。
Un médecin militaire accompagnait les troupes sur les champs de bataille. Il soignait les soldats blessés au combat.
有位军医随军出征仗,在战场上救治伤员。
Souvent, ce sont elles qui prennent des initiatives entre factions belligérantes, dans des conditions extrêmement difficiles.
她们常常在极其困难的情况下在仗派别之间采取主动的行动。
Malheureusement, il échoua de négocier avec le Palipehutu-FNL d'Agathon Rwasa qui continue la guerre jusqu'à ce jour.
不幸的,Agathon Rwasa导的胡图人民解放党-民族解放力量所进行的谈判失败了,胡图人民解放党-民族解放力量迄今仍在继续仗。
Je ne dis pas que tout le monde reprendrait le combat, mais au moins 30 % le ferait.
我不说每个人都会再次仗,但至少有30%人会。
Les réfugiés ont déclaré qu'ils avaient abandonné leur foyer et fui dans les montagnes à cause des combats.
难民们说,他们离开家园逃往山区因为仗的缘故。
Traditionnellement, les guerres avaient pour objectif de conquérir un territoire en réduisant les capacités militaires de l'ennemi.
历史上,仗为了征服土,而要达到这一目的,就必须消灭对方的军事力量。
L'emploi des mines antipersonnel est devenu la principale stratégie de combat adoptée par les groupes armés illégaux.
使用杀伤人员地雷,已成为非法武装团体仗所采用的主要战略。
D'aucuns tourneraient en dérision le proverbe bélarussien bien connu : « Tout sauf la guerre ».
一些人可能会嘲笑白俄罗斯普通老百姓的一句谚语“只要不仗”。
Saint-Marin n'a jamais possédé d'armée et ne peut concevoir que des enfants soient recrutés pour aller au combat.
圣马利诺从来就没有军队,并且觉得征募儿童仗不可思议的。
Les opérations humanitaires se poursuivent avec de grandes difficultés alors que les combats entre le Gouvernement et les rebelles continuent.
在政府叛军仍在仗的情况下,人道主义行动很难继续开展。
Au lieu de combattre les rebelles, le Gouvernement et les milices janjaouid se sont acharnés contre la population civile non armée.
政府和janjaouid民兵不同叛军仗,而在穷凶极恶地对付手无寸铁的平民百姓。
Tout enfant de plus de 15 ans est considéré comme adulte et rien ne s'oppose donc à ce qu'il porte les armes.
以上的男孩就算成年人,因此认为他们可以当兵仗的。
Certains enfants interrogés par des observateurs des Nations Unies ont déclaré se battre depuis trois ans à l'est de Jebel Mara (Sud-Darfour).
联合国监测员访谈的有些儿童称,过三年中他们一直在南达尔富尔的东杰贝尔马仗。
À cet égard, la connotation ethnique du conflit est particulièrement inquiétante, car elle apparaît comme l'une des principales motivations de la poursuite des combats.
这方面冲突的种族性质特别令人担忧,因为这看来已成为继续仗的主要原因之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais ceux ont pouvoir ne me voit que comme un guerrier.
但当权者只把我当成打仗工具。
Nous avons besoin de lui pour combattre.
我们需要他来打仗。
Quelque temps après le Roi alla faire la guerre à l'Empereur Cantalabutte son voisin.
后来,国王去和邻国孔塔拉比皇帝打仗。
Aujourd’hui, je te retrouve emmenant une armée faire la guerre.
现如今,我看着你率领大军打仗。
« Si tu veux la paix, prépare la guerre. »
“如果你要和平,就要准备打仗。”
Est-ce que les Suisses sont forts à la guerre ?
瑞士人打仗厉害?
Que m'importe qu'ils soient en guerre, leurs pulls sont si doux !
我可不管他们在打仗,他们毛衣好柔软啊!
Tu m’as aidé pendant la bataille et maintenant je veux t’aider.
你打仗时候帮我,现在我想来帮你。
Tu pars guerroyer l'épée au poing ?
当你要用拳头上剑去打仗时候?
Le jour de la bataille était presque celui des moindres perplexités.
打仗几乎就是最少困惑。
L’utopie d’ailleurs, convenons-en, sort de sa sphère radieuse en faisant la guerre.
此外乌托邦,我们得承认,一打仗就离开了自己光芒四射领域。
Non, ça fait bien longtemps que nous n’avons pas combattu.
“没有,好长时间没打仗了。”
Deux grands généraux, Pompée et Jules César, se font la guerre pour diriger la République romaine.
两位伟大将军庞培和凯撒大帝正在为统治罗马共和国而打仗。
Il est en âge de faire la guerre, mais il n'a aucune envie d'accompagner son oncle.
他已经到了打仗年龄,但他不想陪他叔叔。
Mais est-ce donc une campagne que nous entreprenons ?
“这么说,我们是要去打仗?”
Bon, après tout ça, comment on doit faire la guerre d'après Sun Zi ?
好,经过这一切,我们应该如何根据孙思想来打仗呢?
C’est une bataille dans les temps.
这是从前打仗地方。
C’est toi, c’est vous ! Être allé se battre comme cela !
是你!是您,就这样去打仗!
Ils ont isolé la Russie en stoppant les échanges économiques et ont fourni des armes pour combattre.
他们通过阻断经济交易和提供武器打仗来孤立俄罗斯。
Malgré la guerre qui les oppose, il se voue un profond respect et même une admiration sincère.
尽管他们之间在打仗,但他对萨拉丁怀有深深敬意,甚至是由衷钦佩。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释